<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T39n1783"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1783 金光明经玄義</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1783 金光明经玄義</title> <author>隋 智顗说 灌顶录</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">39</idno>.<idno type="no">1783</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-03-20 09:20:12 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金光明经玄義</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【金藏乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-04-28T10:39:26"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0001a" ed="T" xml:id="T39.1783.0001a"/> <lb n="0001a01" ed="T"/> <cb:docNumber>No. 1783 [cf. Nos. 663, 1784]</cb:docNumber> <lb n="0001a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>金光明经玄義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>卷上<anchor xml:id="end0001002"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0001a03" ed="T"/> <lb n="0001a04" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>隋<anchor xml:id="end0001003"/>天台智者大师说</byline> <lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="录"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>门人灌顶录<anchor xml:id="end0001004"/></byline> <lb n="0001a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT39p0001a0601">此金光明甚深无量，太虚空界尙不喩其高 <lb n="0001a07" ed="T"/>廣，况山斤海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>滴<anchor xml:id="end0001005"/>寧得尽其边<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>崖<anchor xml:id="end0001006"/>？日轮赫奕， <lb n="0001a08" ed="T"/>非婴儿之所瞻仰；大舶楼橹，岂新产者之所 <lb n="0001a09" ed="T"/>执持？诸<persName>佛</persName>行处，过诸菩萨所行淸净，况二乘 <lb n="0001a10" ed="T"/>心口安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>可<anchor xml:id="end0001007"/>思说？凡夫徒欲言之，言则伤其实； <lb n="0001a11" ed="T"/>徒欲不言，默则致其失，二俱不可。欲以言之， <lb n="0001a12" ed="T"/>言亦不可；欲以默之，默亦不可。故《大品》中梵 <lb n="0001a13" ed="T"/>志云“非内观故得是菩提，非外观故得是菩 <lb n="0001a14" ed="T"/>提，非亦内亦外观故得是菩提。”经言“皆不可 <lb n="0001a15" ed="T"/>思说。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>又生生不可说，生不生不可说，不生生 <lb n="0001a16" ed="T"/>不可说，不生不生不可说<anchor xml:id="end0001008"/>。”有因缘故亦可得 <lb n="0001a17" ed="T"/>说者，以金为名，名盖众宝之上。以法性为体， <lb n="0001a18" ed="T"/>義则<persName>如来</persName>所游莊严菩萨深妙功德以为宗， <lb n="0001a19" ed="T"/>照耀诸天心生欢喜以为用。故文号经王、教 <lb n="0001a20" ed="T"/>摄众典，故唯贵为名、唯极为体、唯深为宗、唯 <lb n="0001a21" ed="T"/>大为用、唯王为教。所以不二之体常为四<persName>佛</persName> <lb n="0001a22" ed="T"/><persName>世尊</persName>之所护持，三世十方亦复如是。一切菩 <lb n="0001a23" ed="T"/>萨，遍他方以遥礼；树神善女，亲雨泪以称扬。 <lb n="0001a24" ed="T"/>诸天覆之以天威、地祇润之以地肥，大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>辩<anchor xml:id="end0001009"/>加 <lb n="0001a25" ed="T"/>之以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>辩道<anchor xml:id="end0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0001010" n="0001010"/>、功德益之以财宝，诸有悉漧枯、三 <lb n="0001a26" ed="T"/>涂除热恼。擧要言之，一切世间未曾有事悉 <lb n="0001a27" ed="T"/>皆出现。是以金龙尊王三世赞歎，地神发愿 <lb n="0001a28" ed="T"/>以护说者，上圣既尔，岂况人乎？敢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>托<anchor xml:id="end0001011"/>斯義， <lb n="0001a29" ed="T"/>辄欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>兴<anchor xml:id="end0001012"/>言，冀涓露入海、禽鸟向山，实藉片缘 <pb n="0001b" ed="T" xml:id="T39.1783.0001b"/> <lb n="0001b01" ed="T"/>同均鹹色。</p><p xml:id="pT39p0001b0105" cb:place="inline">将释此经，大分为二：初释题、二释 <lb n="0001b02" ed="T"/>文。</p><p xml:id="pT39p0001b0202" cb:place="inline">释题为五：一释名、二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>辨<anchor xml:id="end0001013"/>体、三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>明<anchor xml:id="end0001014"/>宗、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>论<anchor xml:id="end0001015"/> <lb n="0001b03" ed="T"/>用、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="beg0001016" n="0001016"/>五<anchor xml:id="end0001016"/>教相。就此五章，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>大分<anchor xml:id="end0001017"/>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="beg0001018" n="0001018"/>二：初<anchor xml:id="end0001018"/>、总释。 <lb n="0001b04" ed="T"/>二、别释。总释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="beg0001019" n="0001019"/>又<anchor xml:id="end0001019"/>二，初、生起。二、拣别。</p><p xml:id="pT39p0001b0414" cb:place="inline">生起者， <lb n="0001b05" ed="T"/>此娑婆国土音声为<persName>佛</persName>事，或初从善知识所闻 <lb n="0001b06" ed="T"/>名、或从经卷中闻名，故名在初。以闻名故，次 <lb n="0001b07" ed="T"/>识法体。体显次行，行即是宗。宗成则有力，力 <lb n="0001b08" ed="T"/>即是用。用能益物，益物故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>教他<anchor xml:id="end0001020"/>。闻名是自行 <lb n="0001b09" ed="T"/>之始，施教是化他之初，有始有终，其唯圣人 <lb n="0001b10" ed="T"/>乎。五章生起，次第如此。</p><p xml:id="pT39p0001b1010" cb:place="inline">拣别者，简是料简也。 <lb n="0001b11" ed="T"/>问：若略则唯一，若廣则无量。今此五章，进不 <lb n="0001b12" ed="T"/>是廣、退不成略，何故五耶？答：非略非廣，非略 <lb n="0001b13" ed="T"/>故不一、非廣故不多，廣则令智退、略则義不 <lb n="0001b14" ed="T"/>周。我今处中说，今義易明了。五章中当其義 <lb n="0001b15" ed="T"/>如此。别者分别也。前一章总三字共为名，次 <lb n="0001b16" ed="T"/>三章派三字以为别，後一章兼于总别而明 <lb n="0001b17" ed="T"/>教相也。又显体一章明理，馀四章明事。又前 <lb n="0001b18" ed="T"/>三章是因，後二章是果。又前四章是行，後一 <lb n="0001b19" ed="T"/>章是教。又前四章是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>自利行，後一章是利他 <lb n="0001b20" ed="T"/>行。又前四章是<anchor xml:id="end0001021"/>圣默然，後一章是圣说法。如 <lb n="0001b21" ed="T"/>此等种种分别料简。今显譬中当，分明包富， <lb n="0001b22" ed="T"/>如囊中有宝不探示人，人无知者。此皆为分 <lb n="0001b23" ed="T"/>明中作譬也。囊中有宝，为总三字作譬；探以 <lb n="0001b24" ed="T"/>示人，为别三字作譬。囊中有宝，为理一章作 <lb n="0001b25" ed="T"/>譬；探以示人，为明事章作譬。其馀例皆可知 <lb n="0001b26" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT39p0001b2602" cb:place="inline">二、别释者，别释五章也。今先解释名章。若 <lb n="0001b27" ed="T"/>依四卷题，但作三字，无“帝王”两字。若依经文， <lb n="0001b28" ed="T"/>有经王之義。若说若不说，俱亦无妨。今释名 <lb n="0001b29" ed="T"/>为五：一通别、二翻译、三譬喩、四附文释、五 <pb n="0001c" ed="T" xml:id="T39.1783.0001c"/> <lb n="0001c01" ed="T"/>当体释。</p><p xml:id="pT39p0001c0104" cb:place="inline">言通别者，夫教有通别，依教明行。行 <lb n="0001c02" ed="T"/>有通别，从行显理。理有通别，且置行理，但明 <lb n="0001c03" ed="T"/>教通别者。夫理无名字，名字名理。如虚空无 <lb n="0001c04" ed="T"/>丈尺，丈尺约虚空。《天王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/>般<anchor xml:id="end0001022"/>若》云“总持无文 <lb n="0001c05" ed="T"/>字，文字显总持。”若从能显之文字，是名则通。 <lb n="0001c06" ed="T"/>若从能显之所以，此名则别。云何为通？如圣 <lb n="0001c07" ed="T"/>所说一经、一时、一处、一部、一偈、一句、一言皆是 <lb n="0001c08" ed="T"/>文字，从此文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>字<anchor xml:id="end0001023"/>通称为经。云何为别？别则有 <lb n="0001c09" ed="T"/>四：一、令世谛不乱，欢心悦耳。二、逗化所宜，开 <lb n="0001c10" ed="T"/>发宿善。三、对其业障，令恶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>灭<anchor xml:id="end0001024"/>罪除。四、点示 <lb n="0001c11" ed="T"/>道理，霍然妙悟。悦宜对悟，各各所以，其致不 <lb n="0001c12" ed="T"/>同，称之为别。譬如盐梅相和成种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="beg0001025" n="0001025"/>滋<anchor xml:id="end0001025"/>味， <lb n="0001c13" ed="T"/>组织交横成种种纹绣。从别所以，故有“金光 <lb n="0001c14" ed="T"/>明”三字，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="beg0001026" n="0001026"/>标<anchor xml:id="end0001026"/>今教异于诸教。从通文言，故有“经” <lb n="0001c15" ed="T"/>之一字，众经通称也。今经通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="beg0001027" n="0001027"/>别<anchor xml:id="end0001027"/>合标，故言 <lb n="0001c16" ed="T"/>金光明经。</p><p xml:id="pT39p0001c1605" cb:place="inline">二、翻译者，真谛三藏云“具存外国 <lb n="0001c17" ed="T"/>音，应言修跋拏婆颇婆鬱多摩因陀罗遮阅那 <lb n="0001c18" ed="T"/>修多罗。修跋拏，此言金。婆颇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="beg0001028" n="0001028"/>婆<anchor xml:id="end0001028"/>，此言光。鬱 <lb n="0001c19" ed="T"/>多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="beg0001029" n="0001029"/>摩<anchor xml:id="end0001029"/>，此言明。因陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="beg0001030" n="0001030"/>罗<anchor xml:id="end0001030"/>，此言帝。遮阅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="beg0001031" n="0001031"/>那<anchor xml:id="end0001031"/>，此言 <lb n="0001c20" ed="T"/>王。修多罗，此言经。外国又称<persName>佛陀</persName>罗，此间所 <lb n="0001c21" ed="T"/>无。”又略“帝王”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001032" n="0001032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001032" n="0001032"/><anchor xml:id="beg0001032" n="0001032"/>两字<anchor xml:id="end0001032"/>，但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001033" n="0001033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001033" n="0001033"/><anchor xml:id="beg0001033" n="0001033"/>存<anchor xml:id="end0001033"/>三字者，汉人好略， <lb n="0001c22" ed="T"/>译者省之，但翻为金光明经也。馀师翻不及 <lb n="0001c23" ed="T"/>此委悉也。</p><p xml:id="pT39p0001c2305" cb:place="inline">三、譬喩者。旧经师以三字譬三德， <lb n="0001c24" ed="T"/>金譬法身、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001034" n="0001034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001034" n="0001034"/><anchor xml:id="beg0001034" n="0001034"/>光<anchor xml:id="end0001034"/>譬般若、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001035" n="0001035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001035" n="0001035"/><anchor xml:id="beg0001035" n="0001035"/>明<anchor xml:id="end0001035"/>譬解脱。若大师云： <lb n="0001c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001036" n="0001036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001036" n="0001036"/><anchor xml:id="beg0001036" n="0001036"/>数<anchor xml:id="end0001036"/>论但明真应二身，若以二释三，于论不便。 <lb n="0001c26" ed="T"/>若取经文，经文无一处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001037" n="0001037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001037" n="0001037"/><anchor xml:id="beg0001037" n="0001037"/>明<anchor xml:id="end0001037"/>三德。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001038" n="0001038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001038" n="0001038"/><anchor xml:id="beg0001038" n="0001038"/>别<anchor xml:id="end0001038"/>作義 <lb n="0001c27" ed="T"/>解，何義不通，而独譬三德？既违己论，又不会 <lb n="0001c28" ed="T"/>经，非今所用。地人云：金质之上自有光明之 <lb n="0001c29" ed="T"/>能，譬于法性从体起用自有般若解说之力。 <pb n="0002a" ed="T" xml:id="T39.1783.0002a"/> <lb n="0002a01" ed="T"/>但作体用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>二<anchor xml:id="end0002001"/>義，不须分光明异也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>若<anchor xml:id="end0002002"/>大师 <lb n="0002a02" ed="T"/>云：地论幸明三<persName>佛</persName>，三<persName>佛</persName>释题于義自便。而弃 <lb n="0002a03" ed="T"/>三身从体用者，则非论意。若取经文新旧两 <lb n="0002a04" ed="T"/>本，幷说三身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>不道<anchor xml:id="end0002003"/>体用，亦违己论复不会 <lb n="0002a05" ed="T"/>经。进退何之？今所不用。真谛三藏云“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>三<anchor xml:id="end0002004"/>字 <lb n="0002a06" ed="T"/>譬三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>种三法<anchor xml:id="end0002005"/>：一譬三身、二譬三德、三譬三 <lb n="0002a07" ed="T"/>位。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>譬三身者<anchor xml:id="end0002006"/>，金体真实以譬法身，光用能 <lb n="0002a08" ed="T"/>照以譬应身，明能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>遍<anchor xml:id="end0002007"/>益以譬化身。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>次<anchor xml:id="end0002008"/>譬三 <lb n="0002a09" ed="T"/>德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>者<anchor xml:id="end0002009"/>，金有四義：一色无变、二体无染、三转 <lb n="0002a10" ed="T"/>作无碍、四令人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>富<anchor xml:id="end0002010"/>，金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>以<anchor xml:id="end0002011"/>譬法身常净我乐 <lb n="0002a11" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>德<anchor xml:id="end0002012"/>。光有二義：一能照了、二能除暗，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>以<anchor xml:id="end_1"/>譬 <lb n="0002a12" ed="T"/>般若照境除惑。明有二義：一无暗、二廣远，以 <lb n="0002a13" ed="T"/>譬解脱，众累永尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>溥<anchor xml:id="end0002013"/>益有缘。次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>三位者<anchor xml:id="end0002014"/>，金 <lb n="0002a14" ed="T"/>性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>先<anchor xml:id="end0002015"/>有，如道前正因位。光融体显，如道中了 <lb n="0002a15" ed="T"/>因位。明无瑕垢，如道後缘因位。彼家料简云： <lb n="0002a16" ed="T"/>法身是实，二身不实。法身具四德，般若、解脱 <lb n="0002a17" ed="T"/>各具二德。正因是本有，了因是现有，缘因是 <lb n="0002a18" ed="T"/>当有。大师谓三三之释，三義不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>了<anchor xml:id="end0002016"/>：一、因果 <lb n="0002a19" ed="T"/>不通，二、乖圆别，三、不称法性。云何因果不通？ <lb n="0002a20" ed="T"/>夫三身三德本是果上圆满之名，而今分置， <lb n="0002a21" ed="T"/>三德残缺不足。何者？若法身是道前，为是果 <lb n="0002a22" ed="T"/>上之法身、为是性德之法身？若是果上之法 <lb n="0002a23" ed="T"/>身，不应在道前；若是性德之法身，性德何独 <lb n="0002a24" ed="T"/>有法身？亦应有性德之般若、性德之解脱<note place="inline">云云</note>。 <lb n="0002a25" ed="T"/>若言般若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>是<anchor xml:id="end0002017"/>道中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="beg0002018" n="0002018"/>为<anchor xml:id="end0002018"/>是何等之般若？若是 <lb n="0002a26" ed="T"/>果上之般若，不应在道中。若是分得之般若， <lb n="0002a27" ed="T"/>何意无分得之法身、解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="beg0002019" n="0002019"/>脱<anchor xml:id="end0002019"/><note place="inline">云云</note>。若解脱在道 <lb n="0002a28" ed="T"/>後，道後众善<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>溥<anchor xml:id="end_2"/>会，何独有解脱？以是观之， <lb n="0002a29" ed="T"/>因果不通。乖圆别者，若作圆说，法身常乐我 <pb n="0002b" ed="T" xml:id="T39.1783.0002b"/> <lb n="0002b01" ed="T"/>净此自可知<note place="inline">云云</note>。般若与法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="beg0002020" n="0002020"/>身<anchor xml:id="end0002020"/>相冥，法<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>身<anchor xml:id="end_3"/>既 <lb n="0002b02" ed="T"/>具四德，般若寧无四德耶？解脱脱果缚故乐、 <lb n="0002b03" ed="T"/>脱因缚故净、无因果缚故我、非因非果故常。 <lb n="0002b04" ed="T"/>圆说圆满，无有缺减。真谛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="beg0002021" n="0002021"/>若<anchor xml:id="end0002021"/>作别说，应依此 <lb n="0002b05" ed="T"/>经。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="beg0002022" n="0002022"/>经云<anchor xml:id="end0002022"/>“法身是常是实”，实即我德也，应身 <lb n="0002b06" ed="T"/>智慧淸净即净德也，化身三昧淸净即乐德 <lb n="0002b07" ed="T"/>也。三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="beg0002023" n="0002023"/>藏<anchor xml:id="end0002023"/>说法身独具四德，二身各具二德，故 <lb n="0002b08" ed="T"/>皆乖圆别也。不称法性者，且引一经，如《净名》 <lb n="0002b09" ed="T"/>云“众生如，弥勒如，一如无二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="beg0002024" n="0002024"/>如<anchor xml:id="end0002024"/>。”此性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="beg0002025" n="0002025"/>德<anchor xml:id="end0002025"/>法 <lb n="0002b10" ed="T"/>身也。“一切众生即菩提相，不可复得。”此性<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>德<anchor xml:id="end_4"/> <lb n="0002b11" ed="T"/>般若也。“一切众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="beg0002026" n="0002026"/>即涅槃相，不可复灭。”此 <lb n="0002b12" ed="T"/>性德解脱也。如此三義，岂非本有道前之位？ <lb n="0002b13" ed="T"/>岂独有金而无光明耶？又《花严》云“初发心时 <lb n="0002b14" ed="T"/>便成正觉，所有慧身不由他悟。淸净妙法身， <lb n="0002b15" ed="T"/>湛然应一切。”妙法身是法身德，慧身是般若 <lb n="0002b16" ed="T"/>德，应一切即应身是解脱德。此之三身，地地 <lb n="0002b17" ed="T"/>转增，如月渐满，岂非道始<anchor xml:id="end0002026"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0002026" n="0002026"/>因中之位？那得因 <lb n="0002b18" ed="T"/>中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="beg0002027" n="0002027"/>祇<anchor xml:id="end0002027"/>有般若耶？道後具三德，如上说，此事 <lb n="0002b19" ed="T"/>可知。当知道前圆性<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>德<anchor xml:id="end_5"/>，道中圆分<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>德<anchor xml:id="end_6"/>，道後 <lb n="0002b20" ed="T"/>圆究竟<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>德<anchor xml:id="end_7"/>。那忽分割一处唯一耶？岂非蹙灵 <lb n="0002b21" ed="T"/>凤于鸠巢、迴神龙于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="beg0002028" n="0002028"/>兔<anchor xml:id="end0002028"/>窟，辱鳞羽之壮势、 <lb n="0002b22" ed="T"/>非法性之圆谈？天台师寻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002029" n="0002029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002029" n="0002029"/><anchor xml:id="beg0002029" n="0002029"/>其<anchor xml:id="end0002029"/>经意，義则不然。 <lb n="0002b23" ed="T"/>何者？经言“法性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002030" n="0002030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002030" n="0002030"/><anchor xml:id="beg0002030" n="0002030"/>无量<anchor xml:id="end0002030"/>甚深，理无不统。”文称经 <lb n="0002b24" ed="T"/>王，何所不摄，岂止于三三九法耶，当知三字 <lb n="0002b25" ed="T"/>遍譬一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002031" n="0002031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002031" n="0002031"/><anchor xml:id="beg0002031" n="0002031"/>横<anchor xml:id="end0002031"/>法门，乃称法性无量之说；遍譬 <lb n="0002b26" ed="T"/>一切竖法门，乃称法性甚深之旨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002032" n="0002032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002032" n="0002032"/><anchor xml:id="beg0002032" n="0002032"/>方合<anchor xml:id="end0002032"/>经王 <lb n="0002b27" ed="T"/>一切遍收，若长若廣教无不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002033" n="0002033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002033" n="0002033"/><anchor xml:id="beg0002033" n="0002033"/>统<anchor xml:id="end0002033"/>。此義渊博，不 <lb n="0002b28" ed="T"/>可以言想，且寄十种三法以为初门。复为三 <lb n="0002b29" ed="T"/>意：一、标十数。二、释十相。三、简十法。言标十数 <pb n="0002c" ed="T" xml:id="T39.1783.0002c"/> <lb n="0002c01" ed="T"/>者，谓三德、三宝、三涅槃、三身、三大乘、三菩提、 <lb n="0002c02" ed="T"/>三般若、三<persName>佛</persName>性、三识、三道也。诸三法无量，止 <lb n="0002c03" ed="T"/>取此十法，其意云何？此之十法赅括始终，今 <lb n="0002c04" ed="T"/>作逆顺两番生起。初从无住本立一切法。夫 <lb n="0002c05" ed="T"/>三德者名秘密藏，秘密藏显由于三宝，三宝 <lb n="0002c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002034" n="0002034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002034" n="0002034"/><anchor xml:id="beg0002034" n="0002034"/>由<anchor xml:id="end0002034"/>三涅槃，三涅槃由三身，三身由三大乘， <lb n="0002c07" ed="T"/>三大乘由三菩提，三菩提由三般若，三般若 <lb n="0002c08" ed="T"/>由三<persName>佛</persName>性，三<persName>佛</persName>性由三识，三识由三道。此从 <lb n="0002c09" ed="T"/>法性立一切法也。若从无明为本立一切法 <lb n="0002c10" ed="T"/>者，一切众生无不具于十二因缘，三道迷惑 <lb n="0002c11" ed="T"/>翻惑生解即成三识，从识立因即成三<persName>佛</persName>性， <lb n="0002c12" ed="T"/>从因起智即成三般若，从智起行即成三菩 <lb n="0002c13" ed="T"/>提，从行进趣即成三大乘，乘办智德即成三 <lb n="0002c14" ed="T"/>身，身办断德即成三涅槃，涅槃办恩德利物 <lb n="0002c15" ed="T"/>即成三宝，究竟寂灭入于三德即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002035" n="0002035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002035" n="0002035"/><anchor xml:id="beg0002035" n="0002035"/>成<anchor xml:id="end0002035"/>秘密藏 <lb n="0002c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002036" n="0002036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002036" n="0002036"/><anchor xml:id="beg0002036" n="0002036"/>也<anchor xml:id="end0002036"/>。是为逆顺次第甚深无量義。复云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002037" n="0002037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002037" n="0002037"/><anchor xml:id="beg0002037" n="0002037"/>无 <lb n="0002c17" ed="T"/>量義者<anchor xml:id="end0002037"/>，是一法门具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002038" n="0002038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002038" n="0002038"/><anchor xml:id="beg0002038" n="0002038"/>九<anchor xml:id="end0002038"/>法门。三德尊重即是 <lb n="0002c18" ed="T"/>三宝，三德不生不灭即是三涅槃，三德具足 <lb n="0002c19" ed="T"/>诸法聚集名为三身，运载荷负即是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002039" n="0002039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002039" n="0002039"/><anchor xml:id="beg0002039" n="0002039"/>三<anchor xml:id="end0002039"/>大乘， <lb n="0002c20" ed="T"/>不可异趣名三菩提，觉了淸净名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002040" n="0002040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002040" n="0002040"/><anchor xml:id="beg0002040" n="0002040"/>三<anchor xml:id="end0002040"/>般若， <lb n="0002c21" ed="T"/>是<persName>如来</persName>种名<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>三<anchor xml:id="end_8"/><persName>佛</persName>性，分别不谬是名三识，即 <lb n="0002c22" ed="T"/>事通理故名三道。是为一<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>三<anchor xml:id="end_9"/>法门具九三法 <lb n="0002c23" ed="T"/>门，亦具一切三法门，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002041" n="0002041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002041" n="0002041"/><anchor xml:id="beg0002041" n="0002041"/>悉<anchor xml:id="end0002041"/>例可知。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002042" n="0002042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002042" n="0002042"/><anchor xml:id="beg0002042" n="0002042"/>又<anchor xml:id="end0002042"/>皆具一 <lb n="0002c24" ed="T"/>切一法门、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002043" n="0002043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002043" n="0002043"/><anchor xml:id="beg0002043" n="0002043"/>一<anchor xml:id="end0002043"/>切二法门、一切三法门、四法门、 <lb n="0002c25" ed="T"/>五法门、六法门、七法门、八法门、九法门、十法 <lb n="0002c26" ed="T"/>门、百法门、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002044" n="0002044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002044" n="0002044"/><anchor xml:id="beg0002044" n="0002044"/>千法门<anchor xml:id="end0002044"/>、万法门、亿法门、一恒沙、 <pb n="0003a" ed="T" xml:id="T39.1783.0003a"/> <lb n="0003a01" ed="T"/>二恒沙、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>百<anchor xml:id="end0003001"/>千万亿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>恒<anchor xml:id="end0003002"/>沙法门，亦应可知。经 <lb n="0003a02" ed="T"/>云“一法门，无量法门以为眷属。”一中解无量， <lb n="0003a03" ed="T"/>是为法性横廣无量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>之<anchor xml:id="end0003003"/>義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>也<anchor xml:id="end0003004"/>。甚深義者，寄 <lb n="0003a04" ed="T"/>三位显之。如十法门共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>论<anchor xml:id="end0003005"/>者，三道三识是 <lb n="0003a05" ed="T"/>本有位，三德三宝是当有位，其馀是现有位， <lb n="0003a06" ed="T"/>是名法性甚深，竖高之義亦成。又一法门 <lb n="0003a07" ed="T"/>具九法门，取其三道三识是本有位，取三德 <lb n="0003a08" ed="T"/>三宝是当有位，取其馀者为现有位，甚深義 <lb n="0003a09" ed="T"/>亦成。又一一法门具六即位，理即是本有位， <lb n="0003a10" ed="T"/>究竟即是当有位，其馀即是现有位，甚深 <lb n="0003a11" ed="T"/>義亦成。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>是为法性竖高甚深之義也<anchor xml:id="end0003006"/>。当知 <lb n="0003a12" ed="T"/>金光明三字，遍譬一切横法门故言无量，遍 <lb n="0003a13" ed="T"/>譬一切竖法门故言甚深，乃称法性之文，方 <lb n="0003a14" ed="T"/>合经王之旨。次释十种三法相者，十名如前 <lb n="0003a15" ed="T"/>已列，十相今当分别。若分别色相靑黄同异 <lb n="0003a16" ed="T"/>者，应用肉眼。若分别法相深浅同异者，应用 <lb n="0003a17" ed="T"/>智眼。今时行者既无智眼，应用信解分别同 <lb n="0003a18" ed="T"/>异之相。初明三德相者，云何三？云何德？法身、 <lb n="0003a19" ed="T"/>般若、解脱是为三。常、乐、我、净是为德。法者，法 <lb n="0003a20" ed="T"/>名可轨，诸<persName>佛</persName>轨之而得成<persName>佛</persName>。故经言“诸<persName>佛</persName>所 <lb n="0003a21" ed="T"/>师，所谓法也。”身者聚也。一法具一切法，无有 <lb n="0003a22" ed="T"/>缺减，故名为身。经言“我身即是一切众生真 <lb n="0003a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>善<anchor xml:id="end0003007"/>知识”，当知身者聚也。般若者，觉了诸法 <lb n="0003a24" ed="T"/>集散非集非散，即是觉了三谛之法。解脱 <lb n="0003a25" ed="T"/>者，于诸法无染无住，名为解脱。是名为三。 <lb n="0003a26" ed="T"/>云何为德？一一法皆具常乐我净，名之为德。 <lb n="0003a27" ed="T"/>法身无二死为常，不受二边为乐，具八自在 <lb n="0003a28" ed="T"/>为我，身业净、口业净、意业净为净。无以为类， <lb n="0003a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>疆<anchor xml:id="end0003008"/>寄世金以譬之。世金不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/>变<anchor xml:id="end0003009"/>不染，转变富 <pb n="0003b" ed="T" xml:id="T39.1783.0003b"/> <lb n="0003b01" ed="T"/>贵，譬法身四德也。般若任运具四德如、智 <lb n="0003b02" ed="T"/>冥如境，故《大品》云“色净故般若净”，例此即得 <lb n="0003b03" ed="T"/>色常色乐色我诸義皆成。又云“色大故般若 <lb n="0003b04" ed="T"/>大，色无边故般若无边”，此是法性廣大，般若 <lb n="0003b05" ed="T"/>亦廣大。例此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>应<anchor xml:id="end0003010"/>云色深奥故般若亦深奥，此 <lb n="0003b06" ed="T"/>是法性竖高，般若亦竖高。当知般若亦具四 <lb n="0003b07" ed="T"/>德明矣。解脱亦具四德。夫解脱者，诸恶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>永<anchor xml:id="end0003011"/> <lb n="0003b08" ed="T"/>尽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>即<anchor xml:id="end0003012"/>无常无乐无我无净，皆已尽也。亦是 <lb n="0003b09" ed="T"/>众善<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>溥<anchor xml:id="end_a"/>会，即常乐我净<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>溥<anchor xml:id="end_b"/>会也。《大经》云 <lb n="0003b10" ed="T"/>“真解脱者即是<persName>如来</persName>，<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>即<anchor xml:id="end0003013"/>是法身。”当知 <lb n="0003b11" ed="T"/>解脱同<persName>如来</persName>常乐我净也。又《大经》云“三点 <lb n="0003b12" ed="T"/>具足名大涅槃”，点是文字，当知法身、般若、解 <lb n="0003b13" ed="T"/>脱皆文字也。故知三点悉备四德，故言具足。 <lb n="0003b14" ed="T"/>三因即是三智，三智德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/>具<anchor xml:id="end0003014"/>四德，三德具足名 <lb n="0003b15" ed="T"/>秘密藏，具足之文必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>具<anchor xml:id="end0003015"/>四德也。当知四德 <lb n="0003b16" ed="T"/>具足即是其相。若得此一章意，馀九可解。不 <lb n="0003b17" ed="T"/>能默<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>已<anchor xml:id="end0003016"/>，更复略言。</p><p xml:id="pT39p0003b1708" cb:place="inline">云何三？云何宝？<persName>佛</persName>法僧 <lb n="0003b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>是<anchor xml:id="end0003017"/>为三，可尊可重名为宝。至理可尊，名为法 <lb n="0003b19" ed="T"/>宝。觉理之智可尊，名<persName>佛</persName>宝。毘卢遮那遍一切 <lb n="0003b20" ed="T"/>处，即事而理，此和可尊，名僧宝。此之三宝皆 <lb n="0003b21" ed="T"/>常乐我净，常乐我净故乃可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>尊可重<anchor xml:id="end0003018"/>。当知三 <lb n="0003b22" ed="T"/>德与三宝无二无别。既以金光明喩三德，还 <lb n="0003b23" ed="T"/>以金光明譬三宝也。</p><p xml:id="pT39p0003b2309" cb:place="inline">云何三？云何涅槃？性 <lb n="0003b24" ed="T"/>净、圆净、方便净是为三。不生不灭名涅槃。诸 <lb n="0003b25" ed="T"/>法实相不可染不可净，不染即不生、不净 <lb n="0003b26" ed="T"/>即不灭，不生不灭名性净涅槃。修因契理 <lb n="0003b27" ed="T"/>惑毕竟不生、智毕竟不灭，不生不灭名圆净 <lb n="0003b28" ed="T"/>涅槃。寂而常照、機感即生，此生非生；缘谢 <lb n="0003b29" ed="T"/>即灭，此灭非灭，不生不灭名方便净涅槃。当 <pb n="0003c" ed="T" xml:id="T39.1783.0003c"/> <lb n="0003c01" ed="T"/>知此三涅槃，不生不灭即是常，常故名乐，乐 <lb n="0003c02" ed="T"/>故名我，我故名净。涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="beg0003019" n="0003019"/>既<anchor xml:id="end0003019"/>即常乐我净，即 <lb n="0003c03" ed="T"/>是三德可尊可重故，即是三宝无二无别。既 <lb n="0003c04" ed="T"/>以金光明喩三德三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="beg0003020" n="0003020"/>宝<anchor xml:id="end0003020"/>，还以金光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="beg0003021" n="0003021"/>明<anchor xml:id="end0003021"/>喩三 <lb n="0003c05" ed="T"/>涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="beg0003022" n="0003022"/>也<anchor xml:id="end0003022"/>。</p><p xml:id="pT39p0003c0504" cb:place="inline">云何三？云何身？法、报、应是为三。三 <lb n="0003c06" ed="T"/>种法聚故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="beg0003023" n="0003023"/>名<anchor xml:id="end0003023"/>身。所谓理法聚名法身，智法聚 <lb n="0003c07" ed="T"/>名报身，功德法聚名应身。然理无聚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="beg0003024" n="0003024"/>散<anchor xml:id="end0003024"/>，義 <lb n="0003c08" ed="T"/>言聚散。始从初心显出正理，乃至究竟理聚 <lb n="0003c09" ed="T"/>方圆。始从初心、终至究竟，显理之智智聚方 <lb n="0003c10" ed="T"/>圆。始从初心、终至究竟，功德之聚方圆。故以 <lb n="0003c11" ed="T"/>三法聚为三身。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="beg0003025" n="0003025"/>当知<anchor xml:id="end0003025"/>三身皆常乐我净，即 <lb n="0003c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="beg0003026" n="0003026"/>是<anchor xml:id="end0003026"/>三德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003027" n="0003027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003027" n="0003027"/><anchor xml:id="beg0003027" n="0003027"/>可尊可重即是三宝，不生不灭即 <lb n="0003c13" ed="T"/>是涅槃<anchor xml:id="end0003027"/>无二无别。既以金光明譬三德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003028" n="0003028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003028" n="0003028"/><anchor xml:id="beg0003028" n="0003028"/>等<anchor xml:id="end0003028"/>， <lb n="0003c14" ed="T"/>还以金光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003029" n="0003029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003029" n="0003029"/><anchor xml:id="beg0003029" n="0003029"/>譬<anchor xml:id="end0003029"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003030" n="0003030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003030" n="0003030"/><anchor xml:id="beg0003030" n="0003030"/>身<anchor xml:id="end0003030"/>也。</p><p xml:id="pT39p0003c1410" cb:place="inline">云何三大乘？运 <lb n="0003c15" ed="T"/>荷名乘。理性虚通，任运荷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003031" n="0003031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003031" n="0003031"/><anchor xml:id="beg0003031" n="0003031"/>诸<anchor xml:id="end0003031"/>法，故名理 <lb n="0003c16" ed="T"/>乘。随乘者，智随于境，如盖随函，故名随乘。 <lb n="0003c17" ed="T"/>得乘者，得果得機。得果故自解脱，得機故 <lb n="0003c18" ed="T"/>令他解脱，故名得乘。当知三乘皆常乐我 <lb n="0003c19" ed="T"/>净，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003032" n="0003032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003032" n="0003032"/><anchor xml:id="beg0003032" n="0003032"/>即<anchor xml:id="end0003032"/>与三德无二无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003033" n="0003033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003033" n="0003033"/><anchor xml:id="beg0003033" n="0003033"/>别<anchor xml:id="end0003033"/>。既以金光明譬三 <lb n="0003c20" ed="T"/>德，还以金光<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>明<anchor xml:id="end_c"/>譬三大乘也。</p><p xml:id="pT39p0003c2012" cb:place="inline">云何三菩提？ <lb n="0003c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003034" n="0003034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003034" n="0003034"/><anchor xml:id="beg0003034" n="0003034"/>一<anchor xml:id="end0003034"/>、真性菩提，亦名无上菩提，此菩提以理 <lb n="0003c22" ed="T"/>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003035" n="0003035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003035" n="0003035"/><anchor xml:id="beg0003035" n="0003035"/>道<anchor xml:id="end0003035"/>。二、实智菩提，亦名淸净菩提，此菩 <lb n="0003c23" ed="T"/>提以智慧为道。三、方便菩提，亦名究竟菩提， <lb n="0003c24" ed="T"/>此菩提以善巧逗会为道。当知三菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003036" n="0003036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003036" n="0003036"/><anchor xml:id="beg0003036" n="0003036"/>提<anchor xml:id="end0003036"/>皆 <lb n="0003c25" ed="T"/>常乐我净，与三德无二无别。既以金光明 <lb n="0003c26" ed="T"/>譬三德，还以金光<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>明<anchor xml:id="end_d"/>譬三菩提也。</p><p xml:id="pT39p0003c2614" cb:place="inline">云何三 <lb n="0003c27" ed="T"/>般若？般若名智慧。实相般若，非寂非照，即 <lb n="0003c28" ed="T"/>一切种智。观照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003037" n="0003037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003037" n="0003037"/><anchor xml:id="beg0003037" n="0003037"/>般若<anchor xml:id="end0003037"/>，非照而照，即一切智。 <lb n="0003c29" ed="T"/>方便般若，非寂而寂，即道种智。当知三般 <pb n="0004a" ed="T" xml:id="T39.1783.0004a"/> <lb n="0004a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>若<anchor xml:id="end0004001"/>皆常乐我净，与三德无二无别。既以金光 <lb n="0004a02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>明<anchor xml:id="end_e"/>譬三德，还以金光明譬三般若也。</p><p xml:id="pT39p0004a0215" cb:place="inline">云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>何<anchor xml:id="end0004002"/> <lb n="0004a03" ed="T"/>三<persName>佛</persName>性？<persName>佛</persName>名为觉，性名不改。不改即是非常 <lb n="0004a04" ed="T"/>非无常，如土内金藏，天魔外道所不能壞，名 <lb n="0004a05" ed="T"/>正因<persName>佛</persName>性。了因<persName>佛</persName>性者，觉智非常非无常， <lb n="0004a06" ed="T"/>智与理相应，如人善知金藏，此智不可破壞， <lb n="0004a07" ed="T"/>名了因<persName>佛</persName>性。缘因<persName>佛</persName>性者，一切非常非无常， <lb n="0004a08" ed="T"/>功德善根资助觉智、开显正性，如耘除草秽 <lb n="0004a09" ed="T"/>掘出金藏，名缘因<persName>佛</persName>性。当知三<persName>佛</persName>性一一皆 <lb n="0004a10" ed="T"/>常乐我净，与三德无二无别。既以金光明譬 <lb n="0004a11" ed="T"/>三德，还以金光明三字譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>三<anchor xml:id="end0004003"/><persName>佛</persName>性也。</p><p xml:id="pT39p0004a1115" cb:place="inline">云何 <lb n="0004a12" ed="T"/>三识？识名为觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>了<anchor xml:id="end0004004"/>，是智慧之异名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>尔<anchor xml:id="end0004005"/>。庵摩 <lb n="0004a13" ed="T"/>罗识是第九不动识，若分别之即是<persName>佛</persName>识。阿 <lb n="0004a14" ed="T"/>梨耶识即是第八无没识，犹有随眠烦恼与 <lb n="0004a15" ed="T"/>无明合，别而分之是菩萨识。《大论》云“在菩萨 <lb n="0004a16" ed="T"/>心名为般若”，即其義也。阿陀那识是第七分 <lb n="0004a17" ed="T"/>别识，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>诃<anchor xml:id="end0004006"/>恶生死、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>欣羡<anchor xml:id="end0004007"/>涅槃，别而分之是二 <lb n="0004a18" ed="T"/>乘识，于<persName>佛</persName>即是方便智。波浪是凡夫第六识， <lb n="0004a19" ed="T"/>无俟复言。当知三识一一皆常乐我净，与三 <lb n="0004a20" ed="T"/>德无二无别。既以三德譬金光明，还以金光 <lb n="0004a21" ed="T"/><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>明<anchor xml:id="end_f"/>譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>三<anchor xml:id="end0004008"/>识也。</p><p xml:id="pT39p0004a2106" cb:place="inline">云何三道？过去无明，现在爱、 <lb n="0004a22" ed="T"/>取，三支是烦恼道。过去行，现在有，二支是业 <lb n="0004a23" ed="T"/>道。现在识、名色、六入、触、受，未来生、老死，七支 <lb n="0004a24" ed="T"/>是苦道。道名能通，此三更互相通，从烦恼通 <lb n="0004a25" ed="T"/>业，从业通苦，从苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="beg0004009" n="0004009"/>复<anchor xml:id="end0004009"/>通烦恼，故名三道。苦 <lb n="0004a26" ed="T"/>道者，谓识、名色、六入、触、受。《大经》云“无明与 <lb n="0004a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>爱<anchor xml:id="end0004010"/>是二中间名为<persName>佛</persName>性。”中间即是苦道，名 <lb n="0004a28" ed="T"/>为<persName>佛</persName>性者，名生死身为法身，如指冰为水 <lb n="0004a29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_10"/>。烦恼道者，谓无明、爱、取，名此为般若者， <pb n="0004b" ed="T" xml:id="T39.1783.0004b"/> <lb n="0004b01" ed="T"/>如指薪为火<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_11"/>。业道者，谓行、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>有<anchor xml:id="end0004011"/>乃至五无 <lb n="0004b02" ed="T"/>间，皆解脱相者，如指缚为脱<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_12"/>。当知三道 <lb n="0004b03" ed="T"/>体之即真常乐我净，与三德无二无别。既以 <lb n="0004b04" ed="T"/>金光明譬三德，还以金光<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>明<anchor xml:id="end_13"/>譬三道也。</p><p xml:id="pT39p0004b0416" cb:place="inline">若 <lb n="0004b05" ed="T"/>见此十法门，若同若异亦是一法门，作一切 <lb n="0004b06" ed="T"/>法门相。若同若异相相明了，即百法千法万 <lb n="0004b07" ed="T"/>法，恒沙尘数亦如是。《花严》云“一法门无量 <lb n="0004b08" ed="T"/>法门而为眷属”，《首楞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="beg0004012" n="0004012"/>严<anchor xml:id="end0004012"/>》和香丸，《大品》裹珠， <lb n="0004b09" ed="T"/>《法花》一地所生，《涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="beg0004013" n="0004013"/>槃<anchor xml:id="end0004013"/>》大海水浴，皆是其義。</p> <lb n="0004b10" ed="T"/><p xml:id="pT39p0004b1001">问：若一法即是诸法者，唯说一法，何用馀法 <lb n="0004b11" ed="T"/>耶？答：<persName>佛</persName>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="beg0004014" n="0004014"/>悦<anchor xml:id="end0004014"/>一切人、宜一切人、对一切人、 <lb n="0004b12" ed="T"/>悟一切人，若遍说之，多有利益。一说尙令生 <lb n="0004b13" ed="T"/>种种解，遍读诸异论，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="beg0004015" n="0004015"/>即<anchor xml:id="end0004015"/>知智者意。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="beg0004016" n="0004016"/>故<anchor xml:id="end0004016"/>种 <lb n="0004b14" ed="T"/>种说，令得一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="beg0004017" n="0004017"/>切<anchor xml:id="end0004017"/>解。粗言及软语，皆归第一 <lb n="0004b15" ed="T"/>義，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="beg0004018" n="0004018"/>是<anchor xml:id="end0004018"/>示人无违诤法，即此義也。</p><p xml:id="pT39p0004b1514" cb:place="inline">三、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="beg0004019" n="0004019"/>料简 <lb n="0004b16" ed="T"/>者，初<anchor xml:id="end0004019"/>、料简三德。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004020" n="0004020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004020" n="0004020"/><anchor xml:id="beg0004020" n="0004020"/>若<anchor xml:id="end0004020"/>指太子相好体为法身， <lb n="0004b17" ed="T"/>法身在前，树王下时明无漏慧三十四心为 <lb n="0004b18" ed="T"/>般若。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004021" n="0004021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004021" n="0004021"/><anchor xml:id="beg0004021" n="0004021"/>般若<anchor xml:id="end0004021"/>在中，八十灭度烧身不受後身为 <lb n="0004b19" ed="T"/>解脱。解脱在後，异而且纵。法身时无般若，般 <lb n="0004b20" ed="T"/>若时无解脱，解脱时无般若法身。此即三法 <lb n="0004b21" ed="T"/>各异，斯乃阿含、三藏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004022" n="0004022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004022" n="0004022"/><anchor xml:id="beg0004022" n="0004022"/>数<anchor xml:id="end0004022"/>家所用。此之三意， <lb n="0004b22" ed="T"/>悉不得称常乐我净也。若指空境为法身， <lb n="0004b23" ed="T"/>法身是本有。照真之慧为般若，般若是今有。 <lb n="0004b24" ed="T"/>子果两缚尽为解脱，解脱是当有。异而且纵， <lb n="0004b25" ed="T"/>斯乃三乘通教中所说，前代探明大乘人所 <lb n="0004b26" ed="T"/>用，亦不得称常乐我净。若如真谛师明，法 <lb n="0004b27" ed="T"/>身具四德，般若解脱各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004023" n="0004023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004023" n="0004023"/><anchor xml:id="beg0004023" n="0004023"/>二<anchor xml:id="end0004023"/>，此乃横而且异，乃 <lb n="0004b28" ed="T"/>别教一途所明，而真谛师偏用。当知法身可 <lb n="0004b29" ed="T"/>称为德，般若解脱无德可称，不会无量甚深 <pb n="0004c" ed="T" xml:id="T39.1783.0004c"/> <lb n="0004c01" ed="T"/>之高廣，亦不得称为经王。今所明三德如上 <lb n="0004c02" ed="T"/>说，一一皆具常乐我净，论廣则无量、论高 <lb n="0004c03" ed="T"/>则甚深。若诸学人闻诸经之王、四<persName>佛</persName>所护，不 <lb n="0004c04" ed="T"/>解此意，如牛羊心眼不足论道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004024" n="0004024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004024" n="0004024"/><anchor xml:id="beg0004024" n="0004024"/>也<anchor xml:id="end0004024"/>。</p><p xml:id="pT39p0004c0414" cb:place="inline">料简三 <lb n="0004c05" ed="T"/>宝者，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004025" n="0004025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004025" n="0004025"/><anchor xml:id="beg0004025" n="0004025"/>指<anchor xml:id="end0004025"/>树王得道为<persName>佛</persName>宝，转生灭四谛法 <lb n="0004c06" ed="T"/>轮为法宝，度陈如等五人先得眼智明觉者 <lb n="0004c07" ed="T"/>为僧宝。由是三宝故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004026" n="0004026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004026" n="0004026"/><anchor xml:id="beg0004026" n="0004026"/>到于<anchor xml:id="end0004026"/>今，即有相从三 <lb n="0004c08" ed="T"/>宝者，此乃阿含中所明阶梯三宝，亦是数论 <lb n="0004c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004027" n="0004027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004027" n="0004027"/><anchor xml:id="beg0004027" n="0004027"/>宗<anchor xml:id="end0004027"/>用也。若指树王得道为<persName>佛</persName>宝，所说无生 <lb n="0004c10" ed="T"/>四谛为法宝，二乘菩萨修真无漏断结成圣 <lb n="0004c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004028" n="0004028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004028" n="0004028"/><anchor xml:id="beg0004028" n="0004028"/>理<anchor xml:id="end0004028"/>和为僧宝者，此亦三乘通教中所说，探明 <lb n="0004c12" ed="T"/>大乘人所用。此两种三宝，幷无常乐我净。若 <lb n="0004c13" ed="T"/>指华王世界坐莲花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004029" n="0004029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004029" n="0004029"/><anchor xml:id="beg0004029" n="0004029"/>台<anchor xml:id="end0004029"/>成道为<persName>佛</persName>宝，所说恒 <lb n="0004c14" ed="T"/>沙<persName>佛</persName>法无量四谛为法宝，四十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004030" n="0004030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004030" n="0004030"/><anchor xml:id="beg0004030" n="0004030"/>一<anchor xml:id="end0004030"/>贤圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004031" n="0004031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004031" n="0004031"/><anchor xml:id="beg0004031" n="0004031"/>为<anchor xml:id="end0004031"/> <lb n="0004c15" ed="T"/>僧宝。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004032" n="0004032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004032" n="0004032"/><anchor xml:id="beg0004032" n="0004032"/>则<anchor xml:id="end0004032"/>异前，虽非阶梯，未是同体，亦非 <lb n="0004c16" ed="T"/>金光明所譬三宝也。</p><p xml:id="pT39p0004c1609" cb:place="inline">料简三涅槃者，若饥 <lb n="0004c17" ed="T"/>得食、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004033" n="0004033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004033" n="0004033"/><anchor xml:id="beg0004033" n="0004033"/>病<anchor xml:id="end0004033"/>得差、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004034" n="0004034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004034" n="0004034"/><anchor xml:id="beg0004034" n="0004034"/>狱<anchor xml:id="end0004034"/>得出、猕猴得酒、旃遮婆罗 <lb n="0004c18" ed="T"/>门饱食指腹，皆是世人畅情为涅槃尔。若 <lb n="0004c19" ed="T"/>计非想定、无想天为涅槃者，此是邪见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004035" n="0004035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004035" n="0004035"/><anchor xml:id="beg0004035" n="0004035"/>妄<anchor xml:id="end0004035"/> <lb n="0004c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004036" n="0004036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004036" n="0004036"/><anchor xml:id="beg0004036" n="0004036"/>谓<anchor xml:id="end0004036"/>为涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004037" n="0004037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004037" n="0004037"/><anchor xml:id="beg0004037" n="0004037"/>尔。若<anchor xml:id="end0004037"/>多贪欲人得不净观为涅 <lb n="0004c21" ed="T"/>槃者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004038" n="0004038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004038" n="0004038"/><anchor xml:id="beg0004038" n="0004038"/>斯乃<anchor xml:id="end0004038"/>四善根方便行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004039" n="0004039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004039" n="0004039"/><anchor xml:id="beg0004039" n="0004039"/>人<anchor xml:id="end0004039"/>涅槃也。若三 <lb n="0004c22" ed="T"/>界烦恼尽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004040" n="0004040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004040" n="0004040"/><anchor xml:id="beg0004040" n="0004040"/>证<anchor xml:id="end0004040"/>有馀涅槃，焚身灰智入无馀涅 <lb n="0004c23" ed="T"/>槃，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004041" n="0004041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004041" n="0004041"/><anchor xml:id="beg0004041" n="0004041"/>菩萨未得此涅槃<anchor xml:id="end0004041"/>。此即阿含中析法二乘 <lb n="0004c24" ed="T"/>之涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004042" n="0004042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004042" n="0004042"/><anchor xml:id="beg0004042" n="0004042"/>槃<anchor xml:id="end0004042"/>。若三乘人同尽子果两缚，即是通教 <lb n="0004c25" ed="T"/>中共涅槃。若指中道如理为性净涅槃，中道 <lb n="0004c26" ed="T"/>智为圆净涅槃，同缘出世薪尽火灭，为方便 <lb n="0004c27" ed="T"/>净涅槃。三种各别，互不相关，是为别教涅槃。 <lb n="0004c28" ed="T"/>若言但有性净、方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004043" n="0004043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004043" n="0004043"/><anchor xml:id="beg0004043" n="0004043"/>净<anchor xml:id="end0004043"/>两涅槃，不明缘因涅 <lb n="0004c29" ed="T"/>槃，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004044" n="0004044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004044" n="0004044"/><anchor xml:id="beg0004044" n="0004044"/>别<anchor xml:id="end0004044"/>不融者，还是别教，非今经所譬涅槃 <pb n="0005a" ed="T" xml:id="T39.1783.0005a"/> <lb n="0005a01" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT39p0005a0102" cb:place="inline">料简三身者，若取树王下<persName>佛</persName>为真身，神通 <lb n="0005a02" ed="T"/>变化猿猴鹿马为应身，不明三身者，此小乘 <lb n="0005a03" ed="T"/>析法意<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_14"/>。若取即事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>而真<anchor xml:id="end0005001"/>为真<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>身<anchor xml:id="end0005002"/>，化用为 <lb n="0005a04" ed="T"/>应身，不明三身者，此体法中意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>尔<anchor xml:id="end0005003"/>。</p><p xml:id="pT39p0005a0414" cb:place="inline">问：若尔， <lb n="0005a05" ed="T"/>树王下丈六，既非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="beg0005004" n="0005004"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0005004"/>复非鹿马，为是何身？ <lb n="0005a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="beg0005005" n="0005005"/>答<anchor xml:id="end0005005"/>：一往应同人像，此属应身。又一解：例如 <lb n="0005a07" ed="T"/>大乘心中智合中理为法身。今亦如是，体<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="beg0005006" n="0005006"/>是<anchor xml:id="end0005006"/> <lb n="0005a08" ed="T"/>人像即是真空，此属真身。</p><p xml:id="pT39p0005a0811" cb:place="inline">若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="beg0005007" n="0005007"/>依<anchor xml:id="end0005007"/>真谛师云： <lb n="0005a09" ed="T"/>法身真实，二身不真实。此则三身体相各异， <lb n="0005a10" ed="T"/>乃是别教中一途，非今所用。若言三身皆真 <lb n="0005a11" ed="T"/>实至理是法身，契理之智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="beg0005008" n="0005008"/>是<anchor xml:id="end0005008"/>报身，起用是 <lb n="0005a12" ed="T"/>应身，应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="beg0005009" n="0005009"/>身<anchor xml:id="end0005009"/>是实<persName>佛</persName>所化皆实不虚。《大经》云 <lb n="0005a13" ed="T"/>“不净观亦实亦虚，非实不净作不净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="beg0005010" n="0005010"/>想<anchor xml:id="end0005010"/>是为 <lb n="0005a14" ed="T"/>虚，能破贪心是为实。”应身例尔，非本体故为 <lb n="0005a15" ed="T"/>虚，能利益故为实。今取实边不取虚边，故言 <lb n="0005a16" ed="T"/>三身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="beg0005011" n="0005011"/>皆实，是今所用。若复圆论三身<anchor xml:id="end0005011"/>，皆实 <lb n="0005a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="beg0005012" n="0005012"/>皆<anchor xml:id="end0005012"/>虚、皆亦实亦虚、皆非实非虚，当约三身幷 <lb n="0005a18" ed="T"/>作四句，如别记<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT39p0005a1809" cb:place="inline">问：三字譬三身，亦得譬 <lb n="0005a19" ed="T"/>一身、二身、四身、无身不？答：<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="beg0005013" n="0005013"/>赴<anchor xml:id="end0005013"/>缘以三字名 <lb n="0005a20" ed="T"/>经，義家作三身解释。若得意者，作四三二 <lb n="0005a21" ed="T"/>一无義亦复何咎。下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="beg0005014" n="0005014"/>经中悉<anchor xml:id="end0005014"/>有其文。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="beg0005015" n="0005015"/>若作 <lb n="0005a22" ed="T"/>四身者<anchor xml:id="end0005015"/>，新本云“释迦牟尼能种种示现”，此则 <lb n="0005a23" ed="T"/>开<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="beg0005016" n="0005016"/>出应<anchor xml:id="end0005016"/>化，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="beg0005017" n="0005017"/>是<anchor xml:id="end0005017"/>为四身。若作三身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="beg0005018" n="0005018"/>者<anchor xml:id="end0005018"/>，即有 <lb n="0005a24" ed="T"/>〈三身分别品〉专论其義。若作二身者，<persName>佛</persName>真 <lb n="0005a25" ed="T"/>法身犹若虚空，应物现形如水中月。若作一 <lb n="0005a26" ed="T"/>身者，新本云“一切诸<persName>佛</persName>以真法为身”。若作 <lb n="0005a27" ed="T"/>无身者，<persName>如来</persName>行处净若虚空，而复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="beg0005019" n="0005019"/>游<anchor xml:id="end0005019"/>入善 <lb n="0005a28" ed="T"/>寂大城。虚空中则无一二之数，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="beg0005020" n="0005020"/>此<anchor xml:id="end0005020"/>是无身 <lb n="0005a29" ed="T"/>之文。</p><p xml:id="pT39p0005a2903" cb:place="inline">问：若尔，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="beg0005021" n="0005021"/>云<anchor xml:id="end0005021"/>何以金光明譬四身二身 <pb n="0005b" ed="T" xml:id="T39.1783.0005b"/> <lb n="0005b01" ed="T"/>一身无身耶？答：若以義名譬盈缩由義<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_15"/>。 <lb n="0005b02" ed="T"/>若譬四身者，取光明之上有煜爚之焰，文云 <lb n="0005b03" ed="T"/>“金光晃耀”，此是譬四身之文。若譬三身，如即 <lb n="0005b04" ed="T"/>所用。若譬二身，金是正体，光明只是功能，以 <lb n="0005b05" ed="T"/>此为譬。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005022" n="0005022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005022" n="0005022"/><anchor xml:id="beg0005022" n="0005022"/>譬<anchor xml:id="end0005022"/>一身，但擧于金以为正譬，光 <lb n="0005b06" ed="T"/>明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005023" n="0005023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005023" n="0005023"/><anchor xml:id="beg0005023" n="0005023"/>既<anchor xml:id="end0005023"/>是枝末，非正所论。若譬无身者，至宝 <lb n="0005b07" ed="T"/>以无贪为金，扬震<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005024" n="0005024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005024" n="0005024"/><anchor xml:id="beg0005024" n="0005024"/>四知<anchor xml:id="end0005024"/>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005025" n="0005025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005025" n="0005025"/><anchor xml:id="beg0005025" n="0005025"/>以<anchor xml:id="end0005025"/>无贪为金。今 <lb n="0005b08" ed="T"/>以世之至宝，譬出世之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005026" n="0005026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005026" n="0005026"/><anchor xml:id="beg0005026" n="0005026"/>至<anchor xml:id="end0005026"/>理，弥会文義也。</p> <lb n="0005b09" ed="T"/><p xml:id="pT39p0005b0901">料简三大乘者，若约因缘六度大乘者，此还 <lb n="0005b10" ed="T"/>是三人名别義同也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005027" n="0005027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005027" n="0005027"/><anchor xml:id="beg0005027" n="0005027"/>若约<anchor xml:id="end0005027"/>三人同用无生断 <lb n="0005b11" ed="T"/>烦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005028" n="0005028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005028" n="0005028"/><anchor xml:id="beg0005028" n="0005028"/>恼<anchor xml:id="end0005028"/>，三人同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005029" n="0005029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005029" n="0005029"/><anchor xml:id="beg0005029" n="0005029"/>乘<anchor xml:id="end0005029"/>一乘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005030" n="0005030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005030" n="0005030"/><anchor xml:id="beg0005030" n="0005030"/>此则通教<anchor xml:id="end0005030"/>中乘也。 <lb n="0005b12" ed="T"/>若理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005031" n="0005031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005031" n="0005031"/><anchor xml:id="beg0005031" n="0005031"/>随<anchor xml:id="end0005031"/>得三乘，体相别异不同者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005032" n="0005032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005032" n="0005032"/><anchor xml:id="beg0005032" n="0005032"/>此<anchor xml:id="end0005032"/>则别 <lb n="0005b13" ed="T"/>教中乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005033" n="0005033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005033" n="0005033"/><anchor xml:id="beg0005033" n="0005033"/>也<anchor xml:id="end0005033"/>。三种幷为得乘方便所摄也。《正法 <lb n="0005b14" ed="T"/>华》中明象乘，足三为四。羊、鹿、牛乘为得乘所 <lb n="0005b15" ed="T"/>摄，象乘即是理乘，如今之所明三乘也。《华 <lb n="0005b16" ed="T"/>严》中明四乘，三乘亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005034" n="0005034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005034" n="0005034"/><anchor xml:id="beg0005034" n="0005034"/>为<anchor xml:id="end0005034"/>得乘所摄，<persName>佛</persName>乘正 <lb n="0005b17" ed="T"/>是今之三乘義也。</p><p xml:id="pT39p0005b1708" cb:place="inline">料简三菩提者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005035" n="0005035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005035" n="0005035"/><anchor xml:id="beg0005035" n="0005035"/>如<anchor xml:id="end0005035"/>《请观 <lb n="0005b18" ed="T"/>音》云“修三种淸净三菩提心”，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005036" n="0005036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005036" n="0005036"/><anchor xml:id="beg0005036" n="0005036"/>此即<anchor xml:id="end0005036"/>缘三乘 <lb n="0005b19" ed="T"/>人心而修心也，乃是方便菩提所摄。若缘真 <lb n="0005b20" ed="T"/>如实理发<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005037" n="0005037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005037" n="0005037"/><anchor xml:id="beg0005037" n="0005037"/>菩提<anchor xml:id="end0005037"/>心者，或缘<persName>如来</persName>智慧说法发 <lb n="0005b21" ed="T"/>菩提心者，或缘<persName>如来</persName>神通变化发菩提心者， <lb n="0005b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005038" n="0005038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005038" n="0005038"/><anchor xml:id="beg0005038" n="0005038"/>亦<anchor xml:id="end0005038"/>非今所用。《文殊问般若》云“无发是发菩 <lb n="0005b23" ed="T"/>提心。又若一发一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005039" n="0005039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005039" n="0005039"/><anchor xml:id="beg0005039" n="0005039"/>发，是<anchor xml:id="end0005039"/>发菩提心。又若 <lb n="0005b24" ed="T"/>非一非一切、而一而一切，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005040" n="0005040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005040" n="0005040"/><anchor xml:id="beg0005040" n="0005040"/>是<anchor xml:id="end0005040"/>发<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005041" n="0005041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005041" n="0005041"/><anchor xml:id="beg0005041" n="0005041"/>菩提心<anchor xml:id="end0005041"/>。”如 <lb n="0005b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005042" n="0005042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005042" n="0005042"/><anchor xml:id="beg0005042" n="0005042"/>此<anchor xml:id="end0005042"/>菩提心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005043" n="0005043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005043" n="0005043"/><anchor xml:id="beg0005043" n="0005043"/>即<anchor xml:id="end0005043"/>一而三，幷今所用。于一而论 <lb n="0005b26" ed="T"/>三、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005044" n="0005044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005044" n="0005044"/><anchor xml:id="beg0005044" n="0005044"/>于<anchor xml:id="end0005044"/>三而论一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005045" n="0005045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005045" n="0005045"/><anchor xml:id="beg0005045" n="0005045"/>尔<anchor xml:id="end0005045"/><note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT39p0005b2610" cb:place="inline">料简三般若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005046" n="0005046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005046" n="0005046"/><anchor xml:id="beg0005046" n="0005046"/>者<anchor xml:id="end0005046"/>，问： <lb n="0005b27" ed="T"/>般若至忘至寂，云何分别诸法耶？答：一切智 <lb n="0005b28" ed="T"/>观慧眼见，见法皆非法。道种智观法眼见， <lb n="0005b29" ed="T"/>见非法皆<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>是<anchor xml:id="end_16"/>法。一切种智观<persName>佛</persName>眼见，见法 <pb n="0005c" ed="T" xml:id="T39.1783.0005c"/> <lb n="0005c01" ed="T"/>非法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005047" n="0005047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005047" n="0005047"/><anchor xml:id="beg0005047" n="0005047"/>非非法<anchor xml:id="end0005047"/>，双照法非法。若三智三眼一时 <lb n="0005c02" ed="T"/>圆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005048" n="0005048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005048" n="0005048"/><anchor xml:id="beg0005048" n="0005048"/>观<anchor xml:id="end0005048"/>，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005049" n="0005049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005049" n="0005049"/><anchor xml:id="beg0005049" n="0005049"/>法<anchor xml:id="end0005049"/>寂灭相。种种行类相貌，皆知 <lb n="0005c03" ed="T"/>五眼具足成菩提。汝所问者，乃是眇眼所见、 <lb n="0005c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005050" n="0005050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005050" n="0005050"/><anchor xml:id="beg0005050" n="0005050"/>偏观<anchor xml:id="end0005050"/>所观，与则是曲见，夺则堕尼犍也。</p><p xml:id="pT39p0005c0416" cb:place="inline">料 <lb n="0005c05" ed="T"/>简三<persName>佛</persName>性者，真谛师云：正性在道前，了性在 <lb n="0005c06" ed="T"/>道中，缘性在道後。此一往别说，推理不然。 <lb n="0005c07" ed="T"/>《花严》云“一中具无量”，《大品》云“一心具万行”，《净 <lb n="0005c08" ed="T"/>名》云“擧足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005051" n="0005051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005051" n="0005051"/><anchor xml:id="beg0005051" n="0005051"/>下足<anchor xml:id="end0005051"/>具于<persName>佛</persName>法矣”，《法花》云“一切 <lb n="0005c09" ed="T"/>智愿犹在不失”，《涅槃》云“金刚宝藏具足无缺”， <lb n="0005c10" ed="T"/>但有深浅明昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005052" n="0005052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005052" n="0005052"/><anchor xml:id="beg0005052" n="0005052"/>之殊尔<anchor xml:id="end0005052"/>。</p><p xml:id="pT39p0005c1010" cb:place="inline">料简三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005053" n="0005053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005053" n="0005053"/><anchor xml:id="beg0005053" n="0005053"/>识<anchor xml:id="end0005053"/>。若分别 <lb n="0005c11" ed="T"/>说者，则属三人，此乃别教意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005054" n="0005054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005054" n="0005054"/><anchor xml:id="beg0005054" n="0005054"/>非今所用<anchor xml:id="end0005054"/>。若 <lb n="0005c12" ed="T"/>依《摄论》“如土染金”之文，即是圆意。土即阿陀 <lb n="0005c13" ed="T"/>那，染即阿赖耶，金即庵摩罗，此即圆说也。</p> <lb n="0005c14" ed="T"/><p xml:id="pT39p0005c1401">问：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005055" n="0005055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005055" n="0005055"/><anchor xml:id="beg0005055" n="0005055"/>如<anchor xml:id="end0005055"/>经云“依智不依识”。既云三识，此那可 <lb n="0005c15" ed="T"/>依？答：经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005056" n="0005056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005056" n="0005056"/><anchor xml:id="beg0005056" n="0005056"/>言<anchor xml:id="end0005056"/>不依识者，是生死识，今则不尔。 <lb n="0005c16" ed="T"/>今言依识者，是智之异名，名淸净识。又道 <lb n="0005c17" ed="T"/>前通名为识，道後转依即是智慧未详。</p><p xml:id="pT39p0005c1716" cb:place="inline">料简 <lb n="0005c18" ed="T"/>三道者，问，界内可有十二轮转三道迷惑， <lb n="0005c19" ed="T"/>界外复云何？答：《宝性论》云“生界外有四种障， <lb n="0005c20" ed="T"/>谓缘、相、生、壞。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005057" n="0005057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005057" n="0005057"/><anchor xml:id="beg0005057" n="0005057"/>缘<anchor xml:id="end0005057"/>即无明为行作缘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005058" n="0005058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005058" n="0005058"/><anchor xml:id="beg0005058" n="0005058"/>即<anchor xml:id="end0005058"/>烦 <lb n="0005c21" ed="T"/>恼道也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005059" n="0005059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005059" n="0005059"/><anchor xml:id="beg0005059" n="0005059"/>相<anchor xml:id="end0005059"/>即结业，即业道也。生即名色等， <lb n="0005c22" ed="T"/>是苦之初；壞即老死，是苦之终，即苦道也。 <lb n="0005c23" ed="T"/>有此四障障于四德，缘障净、相障我、生障乐、 <lb n="0005c24" ed="T"/>壞障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005060" n="0005060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005060" n="0005060"/><anchor xml:id="beg0005060" n="0005060"/>常<anchor xml:id="end0005060"/>。四障破，四德显也。</p><p xml:id="pT39p0005c2411" cb:place="inline">第四、依经文立 <pb n="0006a" ed="T" xml:id="T39.1783.0006a"/> <lb n="0006a01" ed="T"/>名者，上来擧譬多是義推，依文立名显然可 <lb n="0006a02" ed="T"/>解。何者？義推疏远，依文亲近。以己情推𢜬是 <lb n="0006a03" ed="T"/>故言疏，彼義例此是故言远。用<persName>佛</persName>口说是 <lb n="0006a04" ed="T"/>故言亲，即此经文是故言近。岂可弃亲近而 <lb n="0006a05" ed="T"/>从疏远耶？始从〈序品〉终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>乎<anchor xml:id="end0006001"/>〈赞<persName>佛</persName>品〉，品之中 <lb n="0006a06" ed="T"/>若不说金光明名，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>即<anchor xml:id="end0006002"/>说金光明事。或一品 <lb n="0006a07" ed="T"/>说名不说事，或一品说事不说名，或一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>品<anchor xml:id="end0006003"/> <lb n="0006a08" ed="T"/>名事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="beg0006004" n="0006004"/>兼明<anchor xml:id="end0006004"/>，或一品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="beg0006005" n="0006005"/>名事独说，或<anchor xml:id="end0006005"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="beg0006006" n="0006006"/>品<anchor xml:id="end0006006"/>重 <lb n="0006a09" ed="T"/>说名褈说事，故知品品不空、篇篇悉有。为 <lb n="0006a10" ed="T"/>此義故，依文立名也。〈序品〉云“是金光明，诸经 <lb n="0006a11" ed="T"/>之王”，创首标名，弥为可用。次〈寿量品〉四<persName>佛</persName>俱 <lb n="0006a12" ed="T"/>集王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="beg0006007" n="0006007"/>舍<anchor xml:id="end0006007"/>城，放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="beg0006008" n="0006008"/>大<anchor xml:id="end0006008"/>光明，照<name role="" type="person">王舍城</name>及此三千 <lb n="0006a13" ed="T"/>大千世界。发起其事。〈忏悔品〉信相梦见金鼓， <lb n="0006a14" ed="T"/>其状姝大、其明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="beg0006009" n="0006009"/>溥照<anchor xml:id="end0006009"/>。过夜至旦，向<persName>佛</persName>说之。〈赞 <lb n="0006a15" ed="T"/>欢品〉金龙尊王奉贡金鼓，发大誓愿：“愿我当 <lb n="0006a16" ed="T"/>来，夜则梦见、昼如实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="beg0006010" n="0006010"/>说<anchor xml:id="end0006010"/>。”〈空品〉云“故此尊经 <lb n="0006a17" ed="T"/>略而说之”，尊经即《金光明》也。〈四王品〉六番问 <lb n="0006a18" ed="T"/>答，问问之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="beg0006011" n="0006011"/>中<anchor xml:id="end0006011"/>褈说其名，答答之内重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="beg0006012" n="0006012"/>明<anchor xml:id="end0006012"/> <lb n="0006a19" ed="T"/>其事。又以手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="beg0006013" n="0006013"/>擎<anchor xml:id="end0006013"/>香炉时，香烟变为香盖，金 <lb n="0006a20" ed="T"/>光不但遍此大千，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="beg0006014" n="0006014"/>亦<anchor xml:id="end0006014"/>遍十方<persName>佛</persName>土<note place="inline">云云</note>。〈大辩〉、 <lb n="0006a21" ed="T"/>〈功德〉已下，标名擧事其例甚多。若信相所梦， <lb n="0006a22" ed="T"/>是现在金光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="beg0006015" n="0006015"/>明<anchor xml:id="end0006015"/>之事。龙尊发愿，是过去金 <lb n="0006a23" ed="T"/>光<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>明<anchor xml:id="end_17"/>之事。香盖遍满，是未来金光<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>明<anchor xml:id="end_18"/>之事。 <lb n="0006a24" ed="T"/>一部<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="beg0006016" n="0006016"/>名<anchor xml:id="end0006016"/>事遍十八品。一处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="beg0006017" n="0006017"/>起烟<anchor xml:id="end0006017"/>、十方光 <lb n="0006a25" ed="T"/>盖，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006018" n="0006018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006018" n="0006018"/><anchor xml:id="beg0006018" n="0006018"/>但<anchor xml:id="end0006018"/>现在，亘通三世。若名若事纵横高 <lb n="0006a26" ed="T"/>廣、无量甚深，为若此也。而不用此标名，義 <lb n="0006a27" ed="T"/>推譬喩无有一文，无而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006019" n="0006019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006019" n="0006019"/><anchor xml:id="beg0006019" n="0006019"/>疆<anchor xml:id="end0006019"/>用、有而不遵， <lb n="0006a28" ed="T"/>明识者审之，无俟多云。又诸经例多，如《稻秆》、 <lb n="0006a29" ed="T"/>《斧柯》、《象步》、《城经》等说其事，指所说事仍即为 <pb n="0006b" ed="T" xml:id="T39.1783.0006b"/> <lb n="0006b01" ed="T"/>名。又如说稻秆事、斧柯事、象步事等，即名为 <lb n="0006b02" ed="T"/>稻秆、斧柯、象步经事也。</p><p xml:id="pT39p0006b0210" cb:place="inline">第五、当体得名者，有 <lb n="0006b03" ed="T"/>师云：真谛无名、世谛有名，寄名名于无名， <lb n="0006b04" ed="T"/>假俗而谈真<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_19"/>。《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006020" n="0006020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006020" n="0006020"/><anchor xml:id="beg0006020" n="0006020"/>成<anchor xml:id="end0006020"/>论》云“无名相中假名相 <lb n="0006b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006021" n="0006021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006021" n="0006021"/><anchor xml:id="beg0006021" n="0006021"/>说<anchor xml:id="end0006021"/>。”今反此義，俗本无名，随真立名。何者？如 <lb n="0006b06" ed="T"/>劫初廓然，万物无字。圣人仰则真法、俯立俗 <lb n="0006b07" ed="T"/>号，如理能通，依真以名道；如理尊贵，依真以 <lb n="0006b08" ed="T"/>名宝；如理能赅罗，依真以名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006022" n="0006022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006022" n="0006022"/><anchor xml:id="beg0006022" n="0006022"/>网<anchor xml:id="end0006022"/>。如理能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006023" n="0006023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006023" n="0006023"/><anchor xml:id="beg0006023" n="0006023"/>超<anchor xml:id="end0006023"/> <lb n="0006b09" ed="T"/>应，依真以名响。《花严》中云“耕田转耒、衣裳、作 <lb n="0006b10" ed="T"/>井，皆圣人所为。”《大经》云“世谛但有名无实 <lb n="0006b11" ed="T"/>義，第一義谛有名有实義。”以此而推，真谛有 <lb n="0006b12" ed="T"/>名更何所惑？龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006024" n="0006024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006024" n="0006024"/><anchor xml:id="beg0006024" n="0006024"/>树<anchor xml:id="end0006024"/>四依菩萨，随義理为立 <lb n="0006b13" ed="T"/>名字，義即第一義，理即如理也。《净名》云“从无 <lb n="0006b14" ed="T"/>住本立一切法。”经论咸然，岂可不信。今言法 <lb n="0006b15" ed="T"/>性之法可尊可贵，名法性为金。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006025" n="0006025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006025" n="0006025"/><anchor xml:id="beg0006025" n="0006025"/>法<anchor xml:id="end0006025"/>性寂而 <lb n="0006b16" ed="T"/>常照，名为光。此法性大悲，能多利益，名为明。 <lb n="0006b17" ed="T"/>即是金光明之法门也。菩萨入此法门，从法 <lb n="0006b18" ed="T"/>为名，<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>即<anchor xml:id="end_1a"/>是金光明菩萨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006026" n="0006026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006026" n="0006026"/><anchor xml:id="beg0006026" n="0006026"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0006026"/>究竟此法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006027" n="0006027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006027" n="0006027"/><anchor xml:id="beg0006027" n="0006027"/>门<anchor xml:id="end0006027"/>， <lb n="0006b19" ed="T"/>即有金焰光明<persName>如来</persName>、金百光明照藏<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006028" n="0006028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006028" n="0006028"/><anchor xml:id="beg0006028" n="0006028"/>等<anchor xml:id="end0006028"/>。 <lb n="0006b20" ed="T"/>若尔，何故名释迦？释迦此有通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006029" n="0006029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006029" n="0006029"/><anchor xml:id="beg0006029" n="0006029"/>别<anchor xml:id="end0006029"/>名。从通 <lb n="0006b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006030" n="0006030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006030" n="0006030"/><anchor xml:id="beg0006030" n="0006030"/>即名<anchor xml:id="end0006030"/>金光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006031" n="0006031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006031" n="0006031"/><anchor xml:id="beg0006031" n="0006031"/>明，允<anchor xml:id="end0006031"/>同诸<persName>佛</persName>；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006032" n="0006032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006032" n="0006032"/><anchor xml:id="beg0006032" n="0006032"/>从别即<anchor xml:id="end0006032"/>受释迦 <lb n="0006b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006033" n="0006033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006033" n="0006033"/><anchor xml:id="beg0006033" n="0006033"/>之<anchor xml:id="end0006033"/>称<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>尔<anchor xml:id="end_1b"/>。故〈赞<persName>佛</persName>品〉云“<persName>如来</persName>之身，金色微妙， <lb n="0006b23" ed="T"/>其明照耀。”曜即是光，此是赞<persName>佛</persName>法体，非赞世 <lb n="0006b24" ed="T"/>金也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006034" n="0006034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006034" n="0006034"/><anchor xml:id="beg0006034" n="0006034"/>当<anchor xml:id="end0006034"/><persName>佛</persName>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006035" n="0006035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006035" n="0006035"/><anchor xml:id="beg0006035" n="0006035"/>性<anchor xml:id="end0006035"/>为金，非借世金也。〈三身品〉 <lb n="0006b25" ed="T"/>云“与诸<persName>佛</persName>同体、与诸<persName>佛</persName>同意、与诸<persName>佛</persName>同事。” <lb n="0006b26" ed="T"/>同体者，是同法性金也。同意者，同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006036" n="0006036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006036" n="0006036"/><anchor xml:id="beg0006036" n="0006036"/>法性光<anchor xml:id="end0006036"/>也。 <lb n="0006b27" ed="T"/>同事者，同法性明也。故《花严》云“一切诸<persName>如来</persName>， <lb n="0006b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006037" n="0006037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006037" n="0006037"/><anchor xml:id="beg0006037" n="0006037"/>同共一法身<anchor xml:id="end0006037"/>。一身一智慧，力无畏亦然。”一 <lb n="0006b29" ed="T"/>身即是同金，智慧即是同光，力无畏即是同 <pb n="0006c" ed="T" xml:id="T39.1783.0006c"/> <lb n="0006c01" ed="T"/>明。于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006038" n="0006038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006038" n="0006038"/><anchor xml:id="beg0006038" n="0006038"/>一<anchor xml:id="end0006038"/>法体，三義具足，非假世金寄况<persName>佛</persName> <lb n="0006c02" ed="T"/>法。故树神云：“无量大悲，宣说如是妙宝经典。” <lb n="0006c03" ed="T"/>当体幷是妙宝，此宝具足光明，非借世金以 <lb n="0006c04" ed="T"/>譬法也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006039" n="0006039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006039" n="0006039"/><anchor type="circle"/></p> <lb n="0006c05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金光明经玄義卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">隋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">门人灌顶录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">滴</rdg></app> <app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">岸</rdg></app> <app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app> <app cb:word-count="25" from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">又生生不可说，生不生不可说，不生生<lb n="0001a16" ed="T"/>不可说，不生不生不可说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app> <app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">辩道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">智慧</rdg></app> <app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">托</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">损</rdg></app> <app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">与</rdg></app> <app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">释</rdg></app> <app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">释</rdg></app> <app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg></app> <app from="#beg0001016" to="#end0001016"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五论</rdg></app> <app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">大分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001018" to="#end0001018"><lem wit="#wit.orig">二：初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">两一</rdg></app> <app from="#beg0001019" to="#end0001019"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为</rdg></app> <app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">教他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">施教</rdg></app> <app cb:word-count="15" from="#beg0001021" to="#end0001021"><lem wit="#wit.orig">自利行，後一章是利他<lb n="0001b20" ed="T"/>行。又前四章是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001022" to="#end0001022"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">槃</rdg></app> <app from="#beg0001023" to="#end0001023"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">字则</rdg></app> <app from="#beg0001024" to="#end0001024"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">破</rdg></app> <app from="#beg0001025" to="#end0001025"><lem wit="#wit.orig">滋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001026" to="#end0001026"><lem wit="#wit.orig">标</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">别标</rdg></app> <app from="#beg0001027" to="#end0001027"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">别者</rdg></app> <app from="#beg0001028" to="#end0001028"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆者</rdg></app> <app from="#beg0001029" to="#end0001029"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摩者</rdg></app> <app from="#beg0001030" to="#end0001030"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">罗者</rdg></app> <app from="#beg0001031" to="#end0001031"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">那者</rdg></app> <app from="#beg0001032" to="#end0001032"><lem wit="#wit.orig">两字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001033" to="#end0001033"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001034" to="#end0001034"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光以</rdg></app> <app from="#beg0001035" to="#end0001035"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明以</rdg></app> <app from="#beg0001036" to="#end0001036"><lem wit="#wit.orig">数</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彼</rdg></app> <app from="#beg0001037" to="#end0001037"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不明</rdg></app> <app from="#beg0001038" to="#end0001038"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">不道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">无不</rdg></app> <app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此三</rdg></app> <app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">种三法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">譬三身者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遍以</rdg></app> <app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">次明</rdg></app> <app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">富</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">富贵</rdg></app> <app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">德也</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0002011"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem wit="#wit.orig">溥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">普</rdg></app> <app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">三位者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光</rdg></app> <app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app> <app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app> <app from="#beg0002018" to="#end0002018"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002019" to="#end0002019"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">脱等</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0002013"><lem wit="#wit.orig">溥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">普</rdg></app> <app from="#beg0002020" to="#end0002020"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0002020"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app> <app from="#beg0002021" to="#end0002021"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002022" to="#end0002022"><lem wit="#wit.orig">经云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">云云</note></rdg></app> <app from="#beg0002023" to="#end0002023"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">藏之</rdg></app> <app from="#beg0002024" to="#end0002024"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心</rdg></app> <app from="#beg0002025" to="#end0002025"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0002025"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app> <app cb:word-count="104" from="#beg0002026" to="#end0002026"><lem wit="#wit.orig">即涅槃相，不可复灭。”此<lb n="0002b12" ed="T"/>性德解脱也。如此三義，岂非本有道前之位？<lb n="0002b13" ed="T"/>岂独有金而无光明耶？又《花严》云“初发心时<lb n="0002b14" ed="T"/>便成正觉，所有慧身不由他悟。淸净妙法身，<lb n="0002b15" ed="T"/>湛然应一切。”妙法身是法身德，慧身是般若<lb n="0002b16" ed="T"/>德，应一切即应身是解脱德。此之三身，地地<lb n="0002b17" ed="T"/>转增，如月渐满，岂非道始</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">无分得之法身解脱等云云若解脱在道後道後众善普会何独有解脱以是视之</rdg></app> <app from="#beg0002027" to="#end0002027"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">只</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0002025"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0002025"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0002025"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app> <app from="#beg0002028" to="#end0002028"><lem wit="#wit.orig">兔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">菟</rdg></app> <app from="#beg0002029" to="#end0002029"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经</rdg></app> <app from="#beg0002030" to="#end0002030"><lem wit="#wit.orig">无量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002031" to="#end0002031"><lem wit="#wit.orig">横</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">横竖</rdg></app> <app from="#beg0002032" to="#end0002032"><lem wit="#wit.orig">方合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃称</rdg></app> <app from="#beg0002033" to="#end0002033"><lem wit="#wit.orig">统</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">通</rdg></app> <app from="#beg0002034" to="#end0002034"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">由立</rdg></app> <app from="#beg0002035" to="#end0002035"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app> <app from="#beg0002036" to="#end0002036"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002037" to="#end0002037"><lem wit="#wit.orig">无<lb n="0002c17" ed="T"/>量義者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002038" to="#end0002038"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">九三</rdg></app> <app from="#beg0002039" to="#end0002039"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002040" to="#end0002040"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0002040"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0002040"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为</rdg></app> <app from="#beg0002041" to="#end0002041"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆</rdg></app> <app from="#beg0002042" to="#end0002042"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002043" to="#end0002043"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">具一</rdg></app> <app from="#beg0002044" to="#end0002044"><lem wit="#wit.orig">千法门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百恒沙百</rdg></app> <app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恒河</rdg></app> <app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">意在之也</rdg></app> <app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">论三位</rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">是为法性竖高甚深之義也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">疆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">强</rdg></app> <app from="#beg0003009" to="#end0003009"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app> <app from="#beg0003010" to="#end0003010"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app> <app from="#beg0003011" to="#end0003011"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app> <app from="#beg0003012" to="#end0003012"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即是</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0002013"><lem wit="#wit.orig">溥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">普</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0002013"><lem wit="#wit.orig">溥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">普</rdg></app> <app from="#beg0003013" to="#end0003013"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即既</rdg></app> <app from="#beg0003014" to="#end0003014"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">各悉具</rdg></app> <app from="#beg0003015" to="#end0003015"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">备</rdg></app> <app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app> <app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名</rdg></app> <app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">尊可重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝重</rdg></app> <app from="#beg0003019" to="#end0003019"><lem wit="#wit.orig">既</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">既然</rdg></app> <app from="#beg0003020" to="#end0003020"><lem wit="#wit.orig">宝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝者</rdg></app> <app from="#beg0003021" to="#end0003021"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明三字</rdg></app> <app from="#beg0003022" to="#end0003022"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003023" to="#end0003023"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名为</rdg></app> <app from="#beg0003024" to="#end0003024"><lem wit="#wit.orig">散</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">集</rdg></app> <app from="#beg0003025" to="#end0003025"><lem wit="#wit.orig">当知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003026" to="#end0003026"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">与</rdg></app> <app cb:word-count="16" from="#beg0003027" to="#end0003027"><lem wit="#wit.orig">可尊可重即是三宝，不生不灭即<lb n="0003c13" ed="T"/>是涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003028" to="#end0003028"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003029" to="#end0003029"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">显</rdg></app> <app from="#beg0003030" to="#end0003030"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身可尊可重故即是三宝无二无别三身皆不生不灭故与涅槃无二无别三字譬三身</rdg></app> <app from="#beg0003031" to="#end0003031"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">识</rdg></app> <app from="#beg0003032" to="#end0003032"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003033" to="#end0003033"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">别可尊可重与三宝无二无别不生不灭与三涅槃无二无别</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0003021"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明三字</rdg></app> <app from="#beg0003034" to="#end0003034"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所谓</rdg></app> <app from="#beg0003035" to="#end0003035"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道也</rdg></app> <app from="#beg0003036" to="#end0003036"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">提一一</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0003021"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明三字</rdg></app> <app from="#beg0003037" to="#end0003037"><lem wit="#wit.orig">般若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若一一</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0003021"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明三字</rdg></app> <app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何名</rdg></app> <app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三种</rdg></app> <app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">识乃</rdg></app> <app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0004006" to="#end0004006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诃</rdg></app> <app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">欣羡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">折善</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0003021"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明三字</rdg></app> <app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于三</rdg></app> <app from="#beg0004009" to="#end0004009"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0004005"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0004005"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有等</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0004005"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0003021"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明三字</rdg></app> <app from="#beg0004012" to="#end0004012"><lem wit="#wit.orig">严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">严云</rdg></app> <app from="#beg0004013" to="#end0004013"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">槃云</rdg></app> <app from="#beg0004014" to="#end0004014"><lem wit="#wit.orig">悦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">说</rdg></app> <app from="#beg0004015" to="#end0004015"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">则</rdg></app> <app from="#beg0004016" to="#end0004016"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004017" to="#end0004017"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004018" to="#end0004018"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004019" to="#end0004019"><lem wit="#wit.orig">料简<lb n="0004b16" ed="T"/>者，初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004020" to="#end0004020"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app> <app from="#beg0004021" to="#end0004021"><lem wit="#wit.orig">般若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004022" to="#end0004022"><lem wit="#wit.orig">数</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">数论</rdg></app> <app from="#beg0004023" to="#end0004023"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二德</rdg></app> <app from="#beg0004024" to="#end0004024"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004025" to="#end0004025"><lem wit="#wit.orig">指</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app> <app from="#beg0004026" to="#end0004026"><lem wit="#wit.orig">到于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">致</rdg></app> <app from="#beg0004027" to="#end0004027"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所宗</rdg></app> <app from="#beg0004028" to="#end0004028"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">共为理</rdg></app> <app from="#beg0004029" to="#end0004029"><lem wit="#wit.orig">台</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">台上</rdg></app> <app from="#beg0004030" to="#end0004030"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0004031" to="#end0004031"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004032" to="#end0004032"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃</rdg></app> <app from="#beg0004033" to="#end0004033"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若病</rdg></app> <app from="#beg0004034" to="#end0004034"><lem wit="#wit.orig">狱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如狱</rdg></app> <app from="#beg0004035" to="#end0004035"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虚妄</rdg></app> <app from="#beg0004036" to="#end0004036"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004037" to="#end0004037"><lem wit="#wit.orig">尔。若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app> <app from="#beg0004038" to="#end0004038"><lem wit="#wit.orig">斯乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃是</rdg></app> <app from="#beg0004039" to="#end0004039"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人之</rdg></app> <app from="#beg0004040" to="#end0004040"><lem wit="#wit.orig">证</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是为</rdg></app> <app from="#beg0004041" to="#end0004041"><lem wit="#wit.orig">菩萨未得此涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004042" to="#end0004042"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">槃菩萨未得此涅槃</rdg></app> <app from="#beg0004043" to="#end0004043"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004044" to="#end0004044"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0004005"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">而真</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">真而</rdg></app> <app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app> <app from="#beg0005004" to="#end0005004"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005005" to="#end0005005"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005006" to="#end0005006"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app> <app from="#beg0005007" to="#end0005007"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app> <app from="#beg0005008" to="#end0005008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃是</rdg></app> <app from="#beg0005009" to="#end0005009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005010" to="#end0005010"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005011" to="#end0005011"><lem wit="#wit.orig">皆实，是今所用。若复圆论三身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005012" to="#end0005012"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app> <app from="#beg0005013" to="#end0005013"><lem wit="#wit.orig">赴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">起</rdg></app> <app from="#beg0005014" to="#end0005014"><lem wit="#wit.orig">经中悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">文或有</rdg></app> <app from="#beg0005015" to="#end0005015"><lem wit="#wit.orig">若作<lb n="0005a22" ed="T"/>四身者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005016" to="#end0005016"><lem wit="#wit.orig">出应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">应出</rdg></app> <app from="#beg0005017" to="#end0005017"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005018" to="#end0005018"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005019" to="#end0005019"><lem wit="#wit.orig">游</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遊</rdg></app> <app from="#beg0005020" to="#end0005020"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故</rdg></app> <app from="#beg0005021" to="#end0005021"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0004005"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0005022" to="#end0005022"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005023" to="#end0005023"><lem wit="#wit.orig">既</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005024" to="#end0005024"><lem wit="#wit.orig">四知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005025" to="#end0005025"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以知</rdg></app> <app from="#beg0005026" to="#end0005026"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005027" to="#end0005027"><lem wit="#wit.orig">若约</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005028" to="#end0005028"><lem wit="#wit.orig">恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恼者则</rdg></app> <app from="#beg0005029" to="#end0005029"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005030" to="#end0005030"><lem wit="#wit.orig">此则通教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">盖通相</rdg></app> <app from="#beg0005031" to="#end0005031"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">修</rdg></app> <app from="#beg0005032" to="#end0005032"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005033" to="#end0005033"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005034" to="#end0005034"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app> <app from="#beg0005035" to="#end0005035"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若如</rdg></app> <app from="#beg0005036" to="#end0005036"><lem wit="#wit.orig">此即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即是</rdg></app> <app from="#beg0005037" to="#end0005037"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005038" to="#end0005038"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005039" to="#end0005039"><lem wit="#wit.orig">发，是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">菩提</rdg></app> <app from="#beg0005040" to="#end0005040"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005041" to="#end0005041"><lem wit="#wit.orig">菩提心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005042" to="#end0005042"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此是</rdg></app> <app from="#beg0005043" to="#end0005043"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又若非一非一切而一而一切发如此菩提心即</rdg></app> <app from="#beg0005044" to="#end0005044"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005045" to="#end0005045"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0005046" to="#end0005046"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0005040"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005047" to="#end0005047"><lem wit="#wit.orig">非非法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005048" to="#end0005048"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">观诸法</rdg></app> <app from="#beg0005049" to="#end0005049"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005050" to="#end0005050"><lem wit="#wit.orig">偏观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">视法</rdg></app> <app from="#beg0005051" to="#end0005051"><lem wit="#wit.orig">下足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005052" to="#end0005052"><lem wit="#wit.orig">之殊尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">殊</rdg></app> <app from="#beg0005053" to="#end0005053"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">识者</rdg></app> <app from="#beg0005054" to="#end0005054"><lem wit="#wit.orig">非今所用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005055" to="#end0005055"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005056" to="#end0005056"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云</rdg></app> <app from="#beg0005057" to="#end0005057"><lem wit="#wit.orig">缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">缘者</rdg></app> <app from="#beg0005058" to="#end0005058"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005059" to="#end0005059"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相者</rdg></app> <app from="#beg0005060" to="#end0005060"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">净</rdg></app> <app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app> <app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">则</rdg></app> <app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">品说</rdg></app> <app from="#beg0006004" to="#end0006004"><lem wit="#wit.orig">兼明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">两说</rdg></app> <app from="#beg0006005" to="#end0006005"><lem wit="#wit.orig">名事独说，或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">单名单事</rdg></app> <app from="#beg0006006" to="#end0006006"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">品中</rdg></app> <app from="#beg0006007" to="#end0006007"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006008" to="#end0006008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006009" to="#end0006009"><lem wit="#wit.orig">溥照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光曜</rdg></app> <app from="#beg0006010" to="#end0006010"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">说云云</rdg></app> <app from="#beg0006011" to="#end0006011"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中虚虚</rdg></app> <app from="#beg0006012" to="#end0006012"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">说</rdg></app> <app from="#beg0006013" to="#end0006013"><lem wit="#wit.orig">擎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">取</rdg></app> <app from="#beg0006014" to="#end0006014"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃</rdg></app> <app from="#beg0006015" to="#end0006015"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0006015"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0006015"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006016" to="#end0006016"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一名</rdg></app> <app from="#beg0006017" to="#end0006017"><lem wit="#wit.orig">起烟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">烟起</rdg></app> <app from="#beg0006018" to="#end0006018"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">近</rdg></app> <app from="#beg0006019" to="#end0006019"><lem wit="#wit.orig">疆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">强</rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0005045"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0006020" to="#end0006020"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">引成</rdg></app> <app from="#beg0006021" to="#end0006021"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">说也</rdg></app> <app from="#beg0006022" to="#end0006022"><lem wit="#wit.orig">网</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">网也</rdg></app> <app from="#beg0006023" to="#end0006023"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">起</rdg></app> <app from="#beg0006024" to="#end0006024"><lem wit="#wit.orig">树</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">树云</rdg></app> <app from="#beg0006025" to="#end0006025"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0006002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">则</rdg></app> <app from="#beg0006026" to="#end0006026"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006027" to="#end0006027"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006028" to="#end0006028"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006029" to="#end0006029"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006030" to="#end0006030"><lem wit="#wit.orig">即名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆</rdg></app> <app from="#beg0006031" to="#end0006031"><lem wit="#wit.orig">明，允</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">释迦名</rdg></app> <app from="#beg0006032" to="#end0006032"><lem wit="#wit.orig">从别即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">别</rdg></app> <app from="#beg0006033" to="#end0006033"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0005045"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app> <app from="#beg0006034" to="#end0006034"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">当知</rdg></app> <app from="#beg0006035" to="#end0006035"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">体</rdg></app> <app from="#beg0006036" to="#end0006036"><lem wit="#wit.orig">法性光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诸<persName>佛</persName>光照</rdg></app> <app from="#beg0006037" to="#end0006037"><lem wit="#wit.orig">同共一法身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006038" to="#end0006038"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一切</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">卷上【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">隋【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">门人灌顶录【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">滴【大】，滴【甲】</note> <note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">崖【大】，岸【甲】</note> <note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">可【大】，得【甲】</note> <note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">（又生…说）二十五字【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">辩【大】，辨【甲】</note> <note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">辩道【大】，智慧【挍异-甲】，辩＝辨</note> <note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">托【大】，损【甲】</note> <note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">兴【大】，与【甲】</note> <note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">辨【大】，释【甲】</note> <note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">明【大】，释【甲】</note> <note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">论【大】，明【甲】</note> <note n="0001016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001016">五【大】，五论【甲】</note> <note n="0001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">大分【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001018">二初【大】，两一【甲】</note> <note n="0001019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001019">又【大】，为【甲】</note> <note n="0001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">教他【大】，施教【甲】</note> <note n="0001021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001021">（自利…是）十五字【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">般【大】，槃【甲】</note> <note n="0001023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">字【大】，字则【甲】</note> <note n="0001024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">灭【大】，破【甲】</note> <note n="0001025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001025">滋【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001026">标【大】，别标【甲】</note> <note n="0001027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001027">别【大】，别者【甲】</note> <note n="0001028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001028">婆【大】，婆者【甲】</note> <note n="0001029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001029">摩【大】，摩者【甲】</note> <note n="0001030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001030">罗【大】，罗者【甲】</note> <note n="0001031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001031">那【大】，那者【甲】</note> <note n="0001032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001032">两字【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001033">存【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0001034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001034">光【大】，光以【甲】</note> <note n="0001035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001035">明【大】，明以【甲】</note> <note n="0001036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001036">数【大】，彼【甲】</note> <note n="0001037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001037">明【大】，不明【甲】</note> <note n="0001038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001038">别【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">二【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">若【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">不道【大】，无不【甲】</note> <note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">三【大】，此三【甲】</note> <note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">种三法【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">譬三身者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">遍【大】，遍以【甲】</note> <note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">次【大】，次明【甲】</note> <note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">富【大】，富贵【甲】</note> <note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">以【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">德【大】，德也【甲】</note> <note n="0002013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">溥【大】＊，普【甲】＊</note> <note n="0002014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">三位者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">先【大】，光【甲】</note> <note n="0002016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">了【大】，可【甲】</note> <note n="0002017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">是【大】，在【甲】</note> <note n="0002018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002018">为【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002019">脱【大】，脱等【甲】</note> <note n="0002020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002020">身【大】＊，性【甲】＊</note> <note n="0002021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002021">若【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002022">经云【大】，<note place="inline">云云</note>【甲】</note> <note n="0002023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002023">藏【大】，藏之【甲】</note> <note n="0002024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002024">如【大】，心【甲】</note> <note n="0002025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002025">德【大】＊，得【甲】＊</note> <note n="0002026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002026">（即涅…始）一百四字【大】，无分得之法身解脱等云云若解脱在道後道後众善普会何独有解脱以是视之【甲】，<!--CBETA todo type: newmod-->傍註曰以下至以是观之乱杂脱文甚多以正本订之【甲】</note> <note n="0002027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002027">祇【大】，只【甲】</note> <note n="0002028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002028">兔【大】，菟【甲】</note> <note n="0002029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002029">其【大】，经【甲】</note> <note n="0002030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002030">无量【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002031">横【大】，横竖【甲】</note> <note n="0002032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002032">方合【大】，乃称【甲】</note> <note n="0002033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002033">统【大】，通【甲】</note> <note n="0002034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002034">由【大】，由立【甲】</note> <note n="0002035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002035">成【大】，是【甲】</note> <note n="0002036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002036">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002037">无量義者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002038">九【大】，九三【甲】</note> <note n="0002039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002039"><!--CBETA todo type: ＊-->三【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0002040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002040">三【大】＊，为【甲】＊</note> <note n="0002041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002041">悉【大】，皆【甲】</note> <note n="0002042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002042">又【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002043">一【大】，具一【甲】</note> <note n="0002044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002044">千法门【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">百【大】，百恒沙百【甲】</note> <note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">恒【大】，恒河【甲】</note> <note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">之【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">也【大】，意在之也【甲】</note> <note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">论【大】，论三位【甲】</note> <note n="0003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">（是为…也）十一字【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">善【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">疆【大】，强【甲】</note> <note n="0003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009">变【大】，受【甲】</note> <note n="0003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">应【大】，亦【甲】</note> <note n="0003011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">永【大】，已【甲】</note> <note n="0003012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012"><!--CBETA todo type: ＊-->即【大】＊，即是【甲】＊</note> <note n="0003013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">即【大】，即既【甲】</note> <note n="0003014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014">具【大】，各悉具【甲】</note> <note n="0003015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">具【大】，备【甲】</note> <note n="0003016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016">已【大】，也【甲】</note> <note n="0003017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">是【大】，名【甲】</note> <note n="0003018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">尊可重【大】，宝重【甲】</note> <note n="0003019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003019">既【大】，既然【甲】</note> <note n="0003020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003020">宝【大】，宝者【甲】</note> <note n="0003021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003021">明【大】＊，明三字【甲】＊</note> <note n="0003022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003022">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003023">名【大】，名为【甲】</note> <note n="0003024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003024">散【大】，集【甲】</note> <note n="0003025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003025">当知【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003026">是【大】，与【甲】</note> <note n="0003027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003027">（可尊…槃）十六字【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003028">等【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003029">譬【大】，显【甲】</note> <note n="0003030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003030">身【大】，身可尊可重故即是三宝无二无别三身皆不生不灭故与涅槃无二无别三字譬三身【甲】</note> <note n="0003031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003031">诸【大】，识【甲】</note> <note n="0003032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003032">即【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0003033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003033">别【大】，别可尊可重与三宝无二无别不生不灭与三涅槃无二无别【甲】</note> <note n="0003034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003034">一【大】，所谓【甲】</note> <note n="0003035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003035">道【大】，道也【甲】</note> <note n="0003036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003036">提【大】，提一一【甲】</note> <note n="0003037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003037">般若【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">若【大】，若一一【甲】</note> <note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">何【大】，何名【甲】</note> <note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">三【大】，三种【甲】</note> <note n="0004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">了【大】，识乃【甲】</note> <note n="0004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">尔【大】＊，耳【甲】＊</note> <note n="0004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">诃【大】，诃【甲】</note> <note n="0004007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">欣羡【大】，折善【甲】</note> <note n="0004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">三【大】，于三【甲】</note> <note n="0004009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004009">复【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">爱【大】，受【甲】</note> <note n="0004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">有【大】，有等【甲】</note> <note n="0004012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004012">严【大】，严云【甲】</note> <note n="0004013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004013">槃【大】，槃云【甲】</note> <note n="0004014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004014">悦【大】，说【甲】</note> <note n="0004015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004015">即【大】，则【甲】</note> <note n="0004016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004016">故【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004017">切【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004018">是【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004019">料简者初【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004020">若【大】，者【甲】</note> <note n="0004021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004021">般若【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004022">数【大】，数论【甲】</note> <note n="0004023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004023">二【大】，二德【甲】</note> <note n="0004024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004024">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004025">指【大】，言【甲】</note> <note n="0004026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004026">到于【大】，致【甲】</note> <note n="0004027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004027">宗【大】，所宗【甲】</note> <note n="0004028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004028">理【大】，共为理【甲】</note> <note n="0004029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004029">台【大】，台上【甲】</note> <note n="0004030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004030">一【大】，二【甲】</note> <note n="0004031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004031">为【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004032">则【大】，乃【甲】</note> <note n="0004033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004033">病【大】，若病【甲】</note> <note n="0004034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004034">狱【大】，如狱【甲】</note> <note n="0004035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004035">妄【大】，虚妄【甲】</note> <note n="0004036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004036">谓【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004037">尔若【大】，也【甲】</note> <note n="0004038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004038">斯乃【大】，乃是【甲】</note> <note n="0004039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004039">人【大】，人之【甲】</note> <note n="0004040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004040">证【大】，是为【甲】</note> <note n="0004041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004041">菩萨未得此涅槃【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004042">槃【大】，槃菩萨未得此涅槃【甲】</note> <note n="0004043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004043">净【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004044">别【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">而真【大】，真而【甲】</note> <note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">身【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">尔【大】，身【甲】</note> <note n="0005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005004"><persName>佛</persName>【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005005">答【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005006">是【大】，此【甲】</note> <note n="0005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005007">依【大】，如【甲】</note> <note n="0005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005008">是【大】，乃是【甲】</note> <note n="0005009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005009">身【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005010">想【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005011">皆实是今所用若复圆论三身【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005012">皆【大】，不【甲】</note> <note n="0005013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005013">赴【大】，起【甲】</note> <note n="0005014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005014">经中悉【大】，文或有【甲】</note> <note n="0005015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005015">若作四身者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005016">出应【大】，应出【甲】</note> <note n="0005017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005017">是【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005018">者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005019">游【大】，遊【甲】</note> <note n="0005020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005020">此【大】，故【甲】</note> <note n="0005021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005021">云【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005022">譬【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005023">既【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005024">四知【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005025">以【大】，以知【甲】</note> <note n="0005026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005026">至【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005027">若约【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005028">恼【大】，恼者则【甲】</note> <note n="0005029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005029">乘【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005030">此则通教【大】，盖通相【甲】</note> <note n="0005031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005031">随【大】，修【甲】</note> <note n="0005032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005032">此【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005033">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005034">为【大】，是【甲】</note> <note n="0005035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005035">如【大】，若如【甲】</note> <note n="0005036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005036">此即【大】，即是【甲】</note> <note n="0005037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005037">菩提【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005038">亦【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005039">发是【大】，菩提【甲】</note> <note n="0005040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005040">是【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0005041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005041">菩提心【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005042">此【大】，此是【甲】</note> <note n="0005043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005043">即【大】，又若非一非一切而一而一切发如此菩提心即【甲】</note> <note n="0005044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005044"><!--CBETA todo type: ＊-->于【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0005045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005045">尔【大】＊，耳【甲】＊</note> <note n="0005046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005046"><!--CBETA todo type: ＊-->者【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0005047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005047">非非法【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005048">观【大】，观诸法【甲】</note> <note n="0005049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005049">法【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005050">偏观【大】，视法【甲】</note> <note n="0005051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005051">下足【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005052">之殊尔【大】，殊【甲】</note> <note n="0005053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005053">识【大】，识者【甲】</note> <note n="0005054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005054">非今所用【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005055">如【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005056">言【大】，云【甲】</note> <note n="0005057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005057">缘【大】，缘者【甲】</note> <note n="0005058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005058">即【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0005059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005059">相【大】，相者【甲】</note> <note n="0005060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005060">常【大】，净【甲】</note> <note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">乎【大】，于【甲】</note> <note n="0006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">即【大】＊，则【甲】＊</note> <note n="0006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">品【大】，品说【甲】</note> <note n="0006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006004">兼明【大】，两说【甲】</note> <note n="0006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006005">名事独说或【大】，单名单事【甲】</note> <note n="0006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006006">品【大】，品中【甲】</note> <note n="0006007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006007">舍【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006008">大【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006009">溥照【大】，光曜【甲】</note> <note n="0006010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006010">说【大】，说云云【甲】</note> <note n="0006011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006011">中【大】，中虚虚【甲】</note> <note n="0006012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006012">明【大】，说【甲】</note> <note n="0006013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006013">擎【大】，取【甲】</note> <note n="0006014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006014">亦【大】，乃【甲】</note> <note n="0006015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006015">明【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0006016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006016">名【大】，一名【甲】</note> <note n="0006017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006017">起烟【大】，烟起【甲】</note> <note n="0006018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006018">但【大】，近【甲】</note> <note n="0006019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006019">疆【大】，强【甲】</note> <note n="0006020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006020">成【大】，引成【甲】</note> <note n="0006021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006021">说【大】，说也【甲】</note> <note n="0006022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006022">网【大】，网也【甲】</note> <note n="0006023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006023">超【大】，起【甲】</note> <note n="0006024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006024">树【大】，树云【甲】</note> <note n="0006025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006025">法【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006026"><persName>佛</persName>【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006027">门【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006028">等【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006029">别【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006030">即名【大】，皆【甲】</note> <note n="0006031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006031">明允【大】，释迦名【甲】</note> <note n="0006032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006032">从别即【大】，别【甲】</note> <note n="0006033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006033">之【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006034">当【大】，当知【甲】</note> <note n="0006035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006035">性【大】，体【甲】</note> <note n="0006036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006036">法性光【大】，诸<persName>佛</persName>光照【甲】</note> <note n="0006037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006037">同共一法身【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0006038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006038">一【大】，一切【甲】</note> <note n="0006039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006039"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">【原】淸康熙二年刊<name role="" type="person">增上寺</name>报恩藏本，【甲】正保四年刊宗教大学藏本</note> <note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">〔卷上〕－【甲】</note> <note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">〔随〕－【甲】</note> <note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">〔门人灌顶录〕－【甲】</note> <note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">滴＝滴【甲】</note> <note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">崖＝岸【甲】</note> <note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">可＝得【甲】</note> <note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">〔又生…说〕二十五字－【甲】</note> <note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">辩＝辨【甲】</note> <note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">辩＝辨，辩道＝智慧ィ【甲】</note> <note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">托＝损【甲】</note> <note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">兴＝与【甲】</note> <note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">辨＝释【甲】</note> <note n="0001014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">明＝释【甲】</note> <note n="0001015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">论＝明【甲】</note> <note n="0001016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">五＋（论）【甲】</note> <note n="0001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">〔大分〕－【甲】</note> <note n="0001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001018">二初＝两一【甲】</note> <note n="0001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001019">又＝为【甲】</note> <note n="0001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001020">教他＝施教【甲】</note> <note n="0001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001021">〔自利…是〕十五字－【甲】</note> <note n="0001022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001022">般＝槃【甲】</note> <note n="0001023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001023">字＋（则）【甲】</note> <note n="0001024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001024">灭＝破【甲】</note> <note n="0001025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001025">〔滋〕－【甲】</note> <note n="0001026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001026">（别）＋标【甲】</note> <note n="0001027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001027">别＋（者）【甲】</note> <note n="0001028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001028">婆＋（者）【甲】</note> <note n="0001029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001029">摩＋（者）【甲】</note> <note n="0001030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001030">罗＋（者）【甲】</note> <note n="0001031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001031">那＋（者）【甲】</note> <note n="0001032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001032">〔两字〕－【甲】</note> <note n="0001033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001033">〔存〕－【甲】</note> <note n="0001034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001034">光＋（以）【甲】</note> <note n="0001035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001035">明＋（以）【甲】</note> <note n="0001036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001036">数＝彼【甲】</note> <note n="0001037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001037">（不）＋明【甲】</note> <note n="0001038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001038">〔别〕－【甲】</note> <note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">〔二〕－【甲】</note> <note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">〔若〕－【甲】</note> <note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">不道＝无不【甲】</note> <note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">（此）＋三【甲】</note> <note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">〔种三法〕－【甲】</note> <note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">〔譬三身者〕－【甲】</note> <note n="0002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">遍＋（以）【甲】</note> <note n="0002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">次＋（明）【甲】</note> <note n="0002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">〔者〕－【甲】</note> <note n="0002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">富＋（贵）【甲】</note> <note n="0002011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">〔以〕－【甲】＊</note> <note n="0002012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">德＋（也）【甲】</note> <note n="0002013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">溥＝普【甲】＊</note> <note n="0002014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">〔三位者〕－【甲】</note> <note n="0002015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">先＝光【甲】</note> <note n="0002016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002016">了＝可【甲】</note> <note n="0002017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002017">是＝在【甲】</note> <note n="0002018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002018">〔为〕－【甲】</note> <note n="0002019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002019">脱＋（等）【甲】</note> <note n="0002020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002020">身＝性【甲】＊</note> <note n="0002021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002021">〔若〕－【甲】</note> <note n="0002022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002022">经云＝云云【甲】但小字也</note> <note n="0002023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002023">藏＋（之）【甲】</note> <note n="0002024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002024">如＝心【甲】</note> <note n="0002025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002025">德＝得【甲】＊</note> <note n="0002026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002026">（（即涅…始））一百四字＝（（无分得之法身解脱等云云若解脱在道後道後众善普会何独有解脱以是视之））三十二字，傍註曰以下至以是观之乱杂脱文甚多以正本订之【甲】</note> <note n="0002027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002027">祇＝只【甲】</note> <note n="0002028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002028">兔＝菟【甲】</note> <note n="0002029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002029">其＝经【甲】</note> <note n="0002030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002030">〔无量〕－【甲】</note> <note n="0002031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002031">横＋（竖）【甲】</note> <note n="0002032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002032">方合＝乃称【甲】</note> <note n="0002033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002033">统＝通【甲】</note> <note n="0002034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002034">由＋（立）【甲】</note> <note n="0002035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002035">成＝是【甲】</note> <note n="0002036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002036">〔也〕－【甲】</note> <note n="0002037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002037">〔无量義者〕－【甲】</note> <note n="0002038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002038">九＋（三）【甲】</note> <note n="0002039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002039">〔三〕－【甲】＊</note> <note n="0002040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002040">三＝为【甲】＊</note> <note n="0002041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002041">悉＝皆【甲】</note> <note n="0002042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002042">〔又〕－【甲】</note> <note n="0002043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002043">（具）＋一【甲】</note> <note n="0002044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002044">〔千法门〕－【甲】</note> <note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">（百恒沙）＋百【甲】</note> <note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">恒＋（河）【甲】</note> <note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">〔之〕－【甲】</note> <note n="0003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">（意在之）＋也【甲】</note> <note n="0003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">论＋（三位）【甲】</note> <note n="0003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003006">〔是为…也〕十一字－【甲】</note> <note n="0003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003007">〔善〕－【甲】</note> <note n="0003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003008">疆＝强【甲】</note> <note n="0003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003009">变＝受【甲】</note> <note n="0003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003010">应＝亦【甲】</note> <note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003011">永＝已【甲】</note> <note n="0003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003012">即＋（是）【甲】＊</note> <note n="0003013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003013">即＋（既）【甲】</note> <note n="0003014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003014">（各悉）＋具【甲】</note> <note n="0003015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003015">具＝备【甲】</note> <note n="0003016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003016">已＝也【甲】</note> <note n="0003017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003017">是＝名【甲】</note> <note n="0003018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003018">尊可重＝宝重【甲】</note> <note n="0003019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003019">既＋（然）【甲】</note> <note n="0003020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003020">宝＋（者）【甲】</note> <note n="0003021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003021">明＋（三字）【甲】＊</note> <note n="0003022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003022">〔也〕－【甲】</note> <note n="0003023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003023">名＋（为）【甲】</note> <note n="0003024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003024">散＝集【甲】</note> <note n="0003025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003025">〔当知〕－【甲】</note> <note n="0003026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003026">是＝与【甲】</note> <note n="0003027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003027">〔可尊…槃〕十六字－【甲】</note> <note n="0003028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003028">〔等〕－【甲】</note> <note n="0003029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003029">譬＝显【甲】</note> <note n="0003030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003030">身＋（可尊可重故即是三宝无二无别三身皆不生不灭故与涅槃无二无别三字譬三身）【甲】</note> <note n="0003031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003031">诸＝识【甲】</note> <note n="0003032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003032">〔即〕－【甲】</note> <note n="0003033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003033">别＋（可尊可重与三宝无二无别不生不灭与三涅槃无二无别）【甲】</note> <note n="0003034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003034">一＝所谓【甲】</note> <note n="0003035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003035">道＋（也）【甲】</note> <note n="0003036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003036">提＋（一一）【甲】</note> <note n="0003037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003037">〔般若〕－【甲】</note> <note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">若＋（一一）【甲】</note> <note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">何＋（名）【甲】</note> <note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">三＋（种）【甲】</note> <note n="0004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004004">了＝识乃【甲】</note> <note n="0004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004005">尔＝耳【甲】＊</note> <note n="0004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004006">诃＝诃【甲】</note> <note n="0004007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004007">欣羡＝折善【甲】</note> <note n="0004008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004008">（于）＋三【甲】</note> <note n="0004009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004009">〔复〕－【甲】</note> <note n="0004010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004010">爱＝受【甲】</note> <note n="0004011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004011">有＋（等）【甲】</note> <note n="0004012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004012">严＋（云）【甲】</note> <note n="0004013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004013">槃＋（云）【甲】</note> <note n="0004014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004014">悦＝说【甲】</note> <note n="0004015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004015">即＝则【甲】</note> <note n="0004016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004016">〔故〕－【甲】</note> <note n="0004017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004017">〔切〕－【甲】</note> <note n="0004018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004018">〔是〕－【甲】</note> <note n="0004019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004019">〔料简者初〕－【甲】</note> <note n="0004020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004020">若＝者【甲】</note> <note n="0004021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004021">〔般若〕－【甲】</note> <note n="0004022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004022">数＋（论）【甲】</note> <note n="0004023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004023">二＋（德）【甲】</note> <note n="0004024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004024">〔也〕－【甲】</note> <note n="0004025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004025">指＝言【甲】</note> <note n="0004026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004026">到于＝致【甲】</note> <note n="0004027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004027">（所）＋宗【甲】</note> <note n="0004028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004028">（共为）＋理【甲】</note> <note n="0004029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004029">台＋（上）【甲】</note> <note n="0004030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004030">一＝二【甲】</note> <note n="0004031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004031">〔为〕－【甲】</note> <note n="0004032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004032">则＝乃【甲】</note> <note n="0004033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004033">（若）＋病【甲】</note> <note n="0004034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004034">（如）＋狱【甲】</note> <note n="0004035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004035">（虚）＋妄【甲】</note> <note n="0004036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004036">〔谓〕－【甲】</note> <note n="0004037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004037">尔若＝也【甲】</note> <note n="0004038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004038">斯乃＝乃是【甲】</note> <note n="0004039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004039">人＋（之）【甲】</note> <note n="0004040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004040">证＝是为【甲】</note> <note n="0004041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004041">〔菩萨未得此涅槃〕－【甲】</note> <note n="0004042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004042">槃＋（菩萨未得此涅槃）【甲】</note> <note n="0004043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004043">〔净〕－【甲】</note> <note n="0004044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004044">〔别〕－【甲】</note> <note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">而真＝真而【甲】</note> <note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">〔身〕－【甲】</note> <note n="0005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005003">尔＝身【甲】</note> <note n="0005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005004">〔<persName>佛</persName>〕－【甲】</note> <note n="0005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005005">〔答〕－【甲】</note> <note n="0005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005006">是＝此【甲】</note> <note n="0005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005007">依＝如【甲】</note> <note n="0005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005008">（乃）＋是【甲】</note> <note n="0005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005009">〔身〕－【甲】</note> <note n="0005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005010">〔想〕－【甲】</note> <note n="0005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005011">〔皆实是今所用若复圆论三身〕－【甲】</note> <note n="0005012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005012">皆＝不【甲】</note> <note n="0005013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005013">赴＝起【甲】</note> <note n="0005014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005014">经中悉＝文或有【甲】</note> <note n="0005015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005015">〔若作四身者〕－【甲】</note> <note n="0005016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005016">出应＝应出【甲】</note> <note n="0005017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005017">〔是〕－【甲】</note> <note n="0005018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005018">〔者〕－【甲】</note> <note n="0005019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005019">游＝遊【甲】</note> <note n="0005020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005020">此＝故【甲】</note> <note n="0005021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005021">〔云〕－【甲】</note> <note n="0005022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005022">〔譬〕－【甲】</note> <note n="0005023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005023">〔既〕－【甲】</note> <note n="0005024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005024">〔四知〕－【甲】</note> <note n="0005025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005025">以＋（知）【甲】</note> <note n="0005026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005026">〔至〕－【甲】</note> <note n="0005027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005027">〔若约〕－【甲】</note> <note n="0005028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005028">恼＋（者则）【甲】</note> <note n="0005029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005029">〔乘〕－【甲】</note> <note n="0005030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005030">此则通教＝盖通相【甲】</note> <note n="0005031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005031">随＝修【甲】</note> <note n="0005032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005032">〔此〕－【甲】</note> <note n="0005033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005033">〔也〕－【甲】</note> <note n="0005034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005034">为＝是【甲】</note> <note n="0005035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005035">（若）＋如【甲】</note> <note n="0005036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005036">此即＝即是【甲】</note> <note n="0005037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005037">〔菩提〕－【甲】</note> <note n="0005038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005038">〔亦〕－【甲】</note> <note n="0005039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005039">发是＝菩提【甲】</note> <note n="0005040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005040">〔是〕－【甲】＊</note> <note n="0005041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005041">〔菩提心〕－【甲】</note> <note n="0005042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005042">此＋（是）【甲】</note> <note n="0005043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005043">（又若非一非一切而一而一切发如此菩提心）＋即【甲】</note> <note n="0005044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005044">〔于〕－【甲】＊</note> <note n="0005045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005045">尔＝耳【甲】＊</note> <note n="0005046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005046">〔者〕－【甲】＊</note> <note n="0005047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005047">〔非非法〕－【甲】</note> <note n="0005048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005048">观＋（诸法）【甲】</note> <note n="0005049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005049">〔法〕－【甲】</note> <note n="0005050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005050">偏观＝视法【甲】</note> <note n="0005051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005051">〔下足〕－【甲】</note> <note n="0005052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005052">之殊尔＝殊【甲】</note> <note n="0005053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005053">识＋（者）【甲】</note> <note n="0005054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005054">〔非今所用〕－【甲】</note> <note n="0005055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005055">〔如〕－【甲】</note> <note n="0005056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005056">言＝云【甲】</note> <note n="0005057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005057">缘＋（者）【甲】</note> <note n="0005058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005058">〔即〕－【甲】</note> <note n="0005059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005059">相＋（者）【甲】</note> <note n="0005060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005060">常＝净【甲】</note> <note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">乎＝于【甲】</note> <note n="0006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006002">即＝则【甲】＊</note> <note n="0006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006003">品＋（说）【甲】</note> <note n="0006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006004">兼明＝两说【甲】</note> <note n="0006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006005">名事独说或＝单名单事【甲】</note> <note n="0006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006006">品＋（中）【甲】</note> <note n="0006007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006007">〔舍〕－【甲】</note> <note n="0006008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006008">〔大〕－【甲】</note> <note n="0006009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006009">溥照＝光曜【甲】</note> <note n="0006010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006010">说＋（云云）【甲】</note> <note n="0006011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006011">中＋（虚虚）【甲】</note> <note n="0006012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006012">明＝说【甲】</note> <note n="0006013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006013">擎＝取【甲】</note> <note n="0006014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006014">亦＝乃【甲】</note> <note n="0006015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006015">〔明〕－【甲】＊</note> <note n="0006016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006016">（一）＋名【甲】</note> <note n="0006017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006017">起烟＝烟起【甲】</note> <note n="0006018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006018">但＝近【甲】</note> <note n="0006019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006019">疆＝强【甲】</note> <note n="0006020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006020">（引）＋成【甲】</note> <note n="0006021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006021">说＋（也）【甲】</note> <note n="0006022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006022">网＋（也）【甲】</note> <note n="0006023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006023">超＝起【甲】</note> <note n="0006024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006024">树＋（云）【甲】</note> <note n="0006025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006025">〔法〕－【甲】</note> <note n="0006026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006026">〔<persName>佛</persName>〕－【甲】</note> <note n="0006027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006027">〔门〕－【甲】</note> <note n="0006028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006028">〔等〕－【甲】</note> <note n="0006029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006029">〔别〕－【甲】</note> <note n="0006030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006030">即名＝皆【甲】</note> <note n="0006031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006031">明允＝释迦名【甲】</note> <note n="0006032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006032">从别即＝别【甲】</note> <note n="0006033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006033">〔之〕－【甲】</note> <note n="0006034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006034">当＋（知）【甲】</note> <note n="0006035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006035">性＝体【甲】</note> <note n="0006036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006036">法性光＝诸<persName>佛</persName>光照【甲】</note> <note n="0006037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006037">〔同共一法身〕－【甲】</note> <note n="0006038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006038">一＋（切）【甲】</note> <note n="0006039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006039">不分卷【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note n="0001010" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0001010"><!--CBETA todo type: None-->辩＝辨</note> <note n="0002026" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0002026">傍註曰以下至以是观之乱杂脱文甚多以正本订之【甲】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>